“不是特別喜歡,但也是比較喜歡的,而且,你的那本書最合他口味了,聽他說,他們德國人就喜歡《黑科技時代》那樣戰爭題材、有著鋼鐵機器和頑強意志的小說,也正因為知道他會喜歡,所以他兒子特意從中國買了書給他寄去。”
聽到自己的小說在國內大熱之餘,又被老外所欣賞,楊凡多少有些得意,但在OICQ上卻沒有顯現出來,裝作很冷靜地問:“所以他就想買了版權在德國出版?”
“對。”Rex回答說:“我和他粗略地提起過上次日本人被你拒絕的事,告訴他你因為不同意改變劇情而使談判破裂,但他已經明確向我保證了,翻譯絕對忠於原著,保證不進行任何程度的修改,他願意以簽約的形式保證翻譯的準確性。”
“那太好了,你們還說了什麼嗎?”楊凡開心地問道。
“別的沒說什麼了,我也沒替你答應什麼,只是說估計你會很樂意的,具體的稿酬都沒和他提起過。”Rex剛發來訊息,很快又發了一條:“對了,他給了我一個電話號碼和一個電子信箱地址,你等等,我找出來給你。”
“真是謝謝你啦!”楊凡由衷地打出了自己的感謝。
“不客氣,讓中國玄幻衝擊西方市場,賺老外的錢,我看了也開心啊。”Rex回了一句,然後沉默了好一會兒,似乎在翻找記事本,幾分鐘後才把電話號碼和信箱地址發給了楊凡。
謝過了Rex,楊凡忽然想到一件事,問他:“大家為什麼叫你五哥啊?”
“哪個混蛋這麼說的?告訴我,我到宰了那傢伙。”Rex似乎很是惱怒,連罵了幾句,忽然又打了一條訊息:“要叫也該叫七哥呀。”
楊凡大奇:“這也能變?那叫你三哥如何?”
“你敢?就算你是站長,這麼看不起我我也和你沒完!”Rex連打了好幾個感嘆號。
“什麼意思?”楊凡在句子最後也連打了幾個問號。
“嘿嘿,不告訴你。”Rex不管楊凡怎麼威逼利誘,就是不肯露出半點口風。而在網上見不了摸不著,楊凡也拿他沒辦法,久問不得之下,也只好再次謝過他,然後就下了線。
因為手機沒有開通國際長途功能,楊凡懷著試試看的心態,用了張新的電話卡撥了剛才Rex給他的號碼,令他失望的是,電話顯然打不出去。無奈之下,楊凡只好重新上了網,試著給那個信箱發了封中英文的電子郵件。
出乎楊凡的預料,第二天他就收到了來自那個紹克出版公司的回信,而且,從回覆時間上看,他們竟是在他發信的幾分鐘後就給了回覆的。
回信中說,他們紹克出版公司對通靈者的《黑科技時代》很感興趣,願意請最好的翻譯家來譯成德文,並在德國出版發行。在說明他們願意支付不低的版稅的同時,紹克出版公司還鄭重表示,絕對不會對原著進行任何程度的修改。而在最後,他們要求楊凡提供一個電話號碼,說是讓公司在中國的專員來和他進行具體的協商。
看了信,楊凡立刻輸入了自己的手機號碼,給對方傳送過去。
當天傍晚,楊凡剛和寶劍鋒透過電話,手機鈴聲又響了,楊凡看了前幾位號碼,以為寶劍鋒又有什麼話要補充,於是按了接聽鍵後就問:“還有什麼事呀?”
對方顯然愣了一會兒,才操著明顯是外國腔的生硬普通話說:“你好,請問你是通靈者先生嗎?”
楊凡同樣一愣,但他馬上反應過來,答道:“對,我是通靈者。你是紹克出版公司的專員嗎?”
“對,我是。通靈者先生,請問你什麼時候有空?我想來南京和你面談一次,可以嗎?”對方顯得很有禮貌。
“可以,可以。”楊凡連聲說:“我這幾天都是比較空的,只是上午有課,過了中午就沒事了。”