筆趣閣中文 > 其他小說 > 記錄我的2024 > 第28章 酌·周公攝政·成王的名義

第28章 酌·周公攝政·成王的名義 (第1/2頁)

全文

於鑠王師,

遵養時晦。

時純熙矣,

是用大介。

我龍受之,

蹻蹻王之造。

載用有嗣,

實維爾公允師。

譯文

英勇威武的王師,

揮兵東征滅殷商。

周道光明形勢好,

故有死士佐周王。

有幸承受天之寵,

勇武之士投武王。

武王用他去伐商,

為國立功美名揚。

雙句

於鑠王師,

遵養時晦。

英勇威武的王師,

揮兵東征滅殷商。

時純熙矣,

是用大介。

周道光明形勢好,

故有死士佐周王。

我龍受之,

蹻蹻王之造。

有幸承受天之寵,

勇武之士投武王。

載用有嗣,

實維爾公允師。

武王用他去伐商,

為國立功美名揚。

單句

於鑠王師,

英勇威武的王師,

遵養時晦。

揮兵東征滅殷商。

時純熙矣,

周道光明形勢好,

是用大介。

故有死士佐周王。

我龍受之,

有幸承受天之寵,

蹻蹻王之造。

勇武之士投武王。

載用有嗣,

武王用他去伐商,

實維爾公允師。

為國立功美名揚。

單字

於鑠王師,

於(wu):嘆詞。

此處表讚美。

鑠(shuo):通“爍”,光明輝煌。

王師:王朝的軍隊。

遵養時晦。

遵:率領。

養:攻取。

時:是。

晦:晦冥,黑暗。

時純熙矣,

純:大。

熙:興,光明。

是用大介。

是用:是以,因此。

介:助。

我龍受之,

龍:借為“寵”。

榮,榮幸。

蹻蹻王之造。

蹻(jué)蹻:勇武之貌。

造:詣,到。

一說借為“曹”,眾,指兵將。

載用有嗣,

載(zài):乃。

用:以。

有嗣:有司,官之通稱。

實維爾公允師。

實:是。

爾:指周武王。

公:通“功”,事業。

一說指周公、召公。

允(tong):借為“統”,統領;一說信。師:武王之師。

《酌》是《大武》五成的歌詩

“《酌》,告成《大武》也。”(關於《大武》的詳細介紹,可參看《周頌·我將》一篇的鑑賞文字)

《大武》五成的樂舞表現的是周公平定東南叛亂回鎬京以後,成王命周公、召公分職而治天下的史實。當時天下雖然穩定,但仍不能令人放心,所以成王任命周公治左、召公治右,周公負責鎮守東南、召公鎮守西北,即所謂“戎狄是膺,荊舒是懲

最新小說: 幻落千雪 申曲涅盤演變到滬劇的艱難歷程 重生敦煌,我在大漠種田經商 黑暗迪迦,迪迦本尊傳說! 重生之我怎麼又又重生了 絕色女總裁表白後,未婚妻急哭了 那一縷陽光! 換回女兒後,我笑看小三虐親女 重生九零,一心搞錢成團寵 鐵血王侯,從贅婿開始稱霸 帝國首富,愛上我 上海弄堂裡吃泡飯的咪道 嫡姐逼我做側房,重生二嫁上龍床 慘死後,我帶罪惡系統重生1982 新歡鬧上門,明小姐消失後司總悔瘋了 原神:提瓦特的賭徒 重生後,校花全家跪地懺悔 京港月光 碧月清江醉少年 重生回來坑慘渣男,姐獨美