第683部分 (第4/5頁)

來怎樣驚喜的表現?

小丑這個角色此前有人扮演過,漫畫中更是多有提及。

希斯萊傑扮演的小丑,不是漫畫裡的誇張反派,而是一個小丑,一個活生生的精神扭曲的人物。

諾蘭在其中有很大的功勞,他讓希斯萊傑成功入戲,在酒店閉關一個月,終於找到了小丑這個角色的精髓所在。

從沒有哪個反派,能讓人如此著迷,能讓人如此顫慄。

江夏認為這個角色對自己來說都是一個極大的挑戰,他不敢確定自己能不能把握好其中的精髓,哪怕他現在有著世界頂級的演技,但在對角色的挖掘上,也不敢說比得上希斯萊傑那樣的天才。

他畢竟還得兼任導演,不能做到演員那樣完全入戲。

江夏唯一的優勢就是這角色他很熟悉,熟悉到了骨子裡,在一開始要說給程馨拍超級英雄大片時,江夏就有這個念頭,然後就開始考慮小丑這個角色。

希斯萊傑設計的小丑,有兩個不得不提的地方,一個就是聲音。

這裡說的聲音,不是口音的變化,而是聲線斷句等變化。

角色的聲音能夠體現出很多的資訊,這也是江夏一直都要現場收音,沒辦法的情況下才後期配音的原因。

演員現場表演時的聲音是帶著情緒的,好演員的臺詞功力都是極強,為角色設計的臺詞腔調,甚至斷句,都有他獨特的理解在裡面。

這些,是後期配音難以達到的,哪怕是同樣的演員去後期配音,都很難完美複製出現場的情況,會丟失很大的情緒,讓整個電影沒有那麼完美。

第一一九九章 爸,帶我一次

第一一九九章爸,帶我一次

有關臺詞的設計,江夏印象最深刻的兩個人,一個是馬龍白蘭度的教父,一個是希斯萊傑的小丑。

馬龍白蘭度扮演的教父,那濃濃的義大利口音式英語,是他個人在嘴裡塞了東西。

當初導演弗朗西科福特科波拉去找馬龍白蘭度,本來只是說看看,結果,馬龍白蘭度一開門就是一口義大利腔調的英語,口音與教父原型極像,兩人的對話,就變成了一個短暫的試鏡。

後來,弗朗西科說,在馬龍白蘭度開門一說話,他就定下來了教父由他出演。

在電影中,馬龍白蘭度的義大利腔英語,極有氣勢,是相當經典一幕。

馬龍白蘭度是在口音設計上,讓江夏記憶深刻,希斯萊傑則是在斷句上讓江夏記憶深刻。

最典型的就是小丑的笑。

小丑是個精神扭曲的不正常人物,為了體現小丑的不正常,希斯萊傑在口音上設計是這樣的,比如笑,他不是“哈哈哈哈哈哈哈”這樣的笑,而是“哈,哈哈哈哈,哈哈哈哈哈,哈哈哈,哈,哈,哦,咿,咿,啊哈,哈”這樣的笑。

兩者對比下來,根本不用看現場人物的演繹,就只從字面斷句上,就能感覺出來哪個不正常。

除了斷句上,馬龍白蘭度只是口音變化,希斯萊傑更是把它上升到了聲線的變化,小丑的那種聲線的改變,更符合小丑的定位。

臺詞功力是評判演員的重要指標,江夏很看重這一點。

很多演員都意識不到臺詞的重要性,純粹靠後期配音出來,演角色的時候,還是那麼普通的口音去演繹,角色力度就上沒有那麼深。

吳鎮宇的臺詞功力很強,他在臺詞上,就是與希斯萊傑的小丑一樣,用聲線變化來體現臺詞,在拍《古惑仔》時,對靚坤的塑造,讓吳鎮宇意識到了臺詞的力量。所以在拍《無間道》時,他才有了冷靜卻氣場十足的臺詞功力,把倪永孝的氣場,展現淋漓盡致。

除了聲音的設計,希斯萊傑還在動作上下大力氣,把小丑的癲狂展現出來。

最新小說: 遊戲女尊 一天一模擬,硬控亂世一百年 穿越00後動漫融合的世界 網遊:從被逼女裝到自願女裝 請叫我腐爛 網遊之大陸征服 SAN值歸零後我成了高危BUG 寶可夢真實 畫渣又怎樣?我靠神筆一路躺贏 文明:從不死族到太空死靈 我不是賤聖 我成了二週目BOSS 王者:執掌AG,我是抽卡冠軍! 開局選擇亡靈:我有ss級天賦 虛空拼圖 高達SEED之最後的歸宿 召喚萬界軍團 業餘裡踢出來的國足超級後衛 DNF:求你別搞事,我們真服了 注視深淵