他們之間的戰爭也不那麼頻繁了,因為他們已經很少做那事,更因為醫生很少回家過夜。
他想念那些坐在樓梯上偷聽的時光。但他的想像力依舊豐富‐‐那頭腦中已經積存了豐富的那種你死我活的性圖畫。不過,又有什麼比活生生地偷聽、赤裸裸地偷看更加刺激呢?
在池十五歲的時候他們又發生了一場難忘的戰爭。
他根本就沒指望自己的生日會有什麼驚喜:她已經醉得像一攤爛泥,而醫生在他拒絕參加猶太宗教儀式後就再也沒有理睬過他。
醫生自己都從不參加宗教活動‐‐憑什麼讓他接受猶太人的那一套?
但他還是心存一絲僥倖,希望生日有個生日氣氛。他終於失望了,沒有人理會。去他們的,他在生日的夜晚一個人出去閒逛。轉過兩個街角,他發現了‐條狗‐‐顯然是無人管的狗。他偷偷把它帶回家,帶到自己的房間裡,這次他使用了那把肢解刀。他喜歡那種沉甸甸的感覺,有力量。
手術之後的夜裡,他做了許多精彩的夢,許多動物和姑娘都圍著他舞蹈、尖叫,她們(它們)乞求他給自己做手術;他坐在寶座上,居高臨下地看著他的臣子,他的眼中一半是鮮血,一半是火焰,那是一幅絕美的場面。
他們的戰爭吵醒了他。
很好!終於有人祝你生日快樂!
他又走下樓梯,坐在第六層臺階上,很多精彩的回憶一下子湧來,感覺舒服極了。
他沒有聽到戰爭的前半部分‐‐但他可以確信這場戰爭與莎拉有關。
莎拉已經進入了最好的醫科大學,醫生乘飛機去看她,給她帶去很多錢,給她買了很多新衣服,又花錢讓她到國外去旅遊‐‐上等機艙、高檔賓館、信用卡付帳。
你他媽什麼時候給過我這些東西?
你他媽什麼時候配得到這些?
滾你的,臭流氓。我把生命中的一切都給了你,這還不夠?我為了你毀了自己!
我不想再和你吵。
別這麼看著我,雜種,是你想要我這樣做的。別以為我不知道你乾的那些缺德事。
我幹了什麼?
你把所有的錢都給了她,想讓我們去喝風。
你是不是在想著我的繼承權?
他媽的對極了。否則我幹嘛跟你廢話。
你錯打了算盤,克里斯蒂娜,別指望從我這裡繼承任何的東西。
等著瞧吧,你這個流氓。當他們把你埋進墳墓裡的時候,我會眼睜睜地看著,我會到你墳上跳舞。
別指望。
就指望。
你能比我活得長的機會少得可憐,鬼才知道你還能活幾天‐‐你現在聞起來就像一瓶餿酒。耶穌啊。
別對我耶穌耶穌的,耶穌愛我恨你,因為你是個兇手。你怎麼敢對我翻白眼?你這個兇手!
你好像突然信起教來了。
我一直都很虔誠。耶穌愛我,我也愛他。
你和耶穌也有一腿,是嗎?
流氓,想笑儘管笑。我會被拯救而你只會在地獄裡化成灰‐‐還有你那個大鼻子的小婊子和她媽媽。要不是怕這個家裡一無所有,我現在就到警察局去告發你這個賊。
我早晚也要把這一切都給她們。
別胡扯,查理斯。我知道你會幹些什麼。
好吧,好吧,隨你怎麼說都成。
我要說你那兩個高鼻子的婊子有朝一日和你一塊化成灰。如果她們來趕我走我一定要她們知道厲害。
莎拉是個