肯定是幻覺!
大麻裡面肯定放了什麼毒藥……
只見這魔鬼笑得更開心了,兩排白牙完全露了出來,瞧著他威爾伯不禁渾身發抖……威爾伯向後退到床邊,在床上坐了下來,閉上了眼睛,用手將眼睛使勁揉了揉,然後睜開眼睛,希望剛才所見的一切不過是幻覺。
那人還站在那裡。
&ldo;你到底……&rdo;
那個魔鬼搖了搖頭:&ldo;話放尊重點,馬克。&rdo;
他再一次叫出了自己的名字,彷彿他原本就認識自己。
只見這魔鬼將手伸進了外套的口袋裡,掏出了一個長長的閃閃發光的東西,儘管屋子裡很暗,威爾伯仍然馬上意識到了那玩意兒是什麼。
是把刀!一把碩大無比的刀,威爾伯從沒見過這麼大的刀‐‐刀刃足足有一英尺長,甚至更長,閃著寒光,刀柄上裝飾著珍珠。
&ldo;放尊重點,馬克。&rdo;
威爾伯張著一雙驚恐的眼睛,看看眼前這把閃著寒光的刀……這是真的嗎?噢,上帝‐‐&ldo;我好久沒見到你關於我的故事了,馬克,我感覺你好像已把我遺忘了。&rdo;
一剎那間威爾伯終於明白了。
&ldo;聽著,&rdo;他一宇一頓地說道,似乎每個字都灌注了足夠的力量,&ldo;我希望能讓你引起公眾的注意,但他們卻不讓。&rdo;
這魔鬼卻只是冷笑。
就在這瞬間,無數脫身的主意閃過威爾伯的腦海,但都不可行,惟一的只有:拖延時間。或許可以和他簽訂一份契約,或者,博得他的同情。
&ldo;報刊新聞檢查‐‐你知道這是怎麼回事兒,&rdo;他說道、勉強擠出一點笑容‐‐
噢,耶穌,這簡直要他的命,面對那閃著寒光的刀‐‐&ldo;我又寫了好幾個故事‐‐如果你想瞧瞧,我可以拿給你看‐‐就放在我臥室的辦公桌上。&rdo;他說得含糊不清,聽起來就像一個醉漢在嘮叨什麼。
&ldo;說清楚點!&rdo;
&ldo;在我臥室裡。&rdo;他重複道。
&ldo;還有一件事,馬克。&rdo;這魔鬼說道,似乎威爾伯剛才說的話一個字也沒有聽見,&ldo;你稱我為屠夫,這未免過於草率、無禮。
我是一名專家,一名真正的科學工作者、事畢我總是將她們擦洗得乾乾淨淨。&rdo;
&ldo;我很抱歉,我不是這個意思‐‐&rdo;
&ldo;先別管這事兒,我真的很想拜讀你的新作,馬克。我們之間既然已有了這種關係,未經我同意,那些故事就不能平白無故地結柬,知道嗎?&rdo;這個戴著帽子,穿著長外套的魔鬼走得更近了。一張多麼怪涎的臉,醜陋之極……怎麼回事兒?這種場合還有時間想這種問題?拖延時間!&ldo;我知道你是什麼意思。如果是你我肯定也有相同的感覺,但以色列的制度就是如此‐‐多麼陳腐的制度,真應該廢除掉。&rdo;
完全是在嘮叨,僅僅為了拖延時間。這魔鬼只是冷笑,站在那裡,一隻手拿著那瓶酒,一隻手拿著刀,聽著。
&ldo;我們可以合作,醫生。我可以按你的心願來編寫關於你的故事,編成厚厚的一本書