語言習慣不符,如今現存的始皇歌功頌德的石刻基本是四字一句。
先秦時,通用竹簡,為了節約位置,所以晦澀拗口。
也就是孔子所說的春秋筆法,一字含褒貶。
用最少的字,來表達最多的意思。
大家小時候都學過的先秦文言文:“將食,脹,如廁,陷而卒。”
翻譯成白話文,起碼得幾十個字吧,如果再用些修辭手法,一百個字可能都打不住。】
【當然,這並不足以堵住某些極端粉絲的口。
他肯定會和你扯:記載肯定是用文言文,但平時說話難道都這樣嗎?
我就說始皇平時說的是大白話,然後被人毫不修飾的記下來,有問題嗎?
這時候和他討論史料、文獻、科學手段證明文言文最早就是先秦人平時說的話,毫無意義。
他肯定聽不進去,最直接的辦法就是把證據拍他臉上。
可考的最早出處在一本玄幻小說《大話秦始皇》第九章,作者是玻璃幻月。】
大漢,長安。
“司馬相如,朕給你十日,你也寫一個如此霸氣之語。”
劉徹想不通,後人不是說秦皇漢武嗎?
怎麼始皇有這麼霸氣的謠言,朕就沒有?
還造謠說朕好男色?
朕好男色嗎?
朕只是好美色。
冷知識:“美”在古代,最早是用來形容男性的。
司馬相如還在寫漢武帝想要的稱號,冷不丁又加個任務。
雙手一攤,愛咋咋,不伺候了。
大不了,這官不當了,我妻子家可是大商人,還能餓死我不成?
“那朕只能當你是司馬懿祖先,為民除害了。”
小主,這個章節後面還有哦,,後面更精彩!
老實人就該受欺負嗎?
皇帝很了不起嗎?刀劍加身不會死嗎?
司馬相如怒了,大聲吼道:“不行!”
“十日太久了,五日即可!”
大明,北平。
“此話當真是霸氣側漏。”
從明清時期的小說話本中可以看出,當時古人日常交流說的話,已經無限於趨近此時。
朱元璋、朱棣兩父子,有時候下詔書、批覆奏表直接用的都是被文人稱為“粗鄙不堪”的大白話。
洪武自稱咱,永樂自稱俺。
永樂朝,朱棣讓群臣上表言如何平胡人之患。
有位朝臣從三皇五帝的德治仁政,講到周禮,又寫自己對孔孟之道的理解。
洋洋灑灑上萬字,全是仁義道德,對於如何平定胡人,他在最末尾用了兩個字終結:教化。
朱棣御筆硃批十個大字:俺入你娘,寫的狗屁不通!
朱棣脾氣很好,換成老朱,得先派人把大臣的屁股開啟花,然後再叫來臭罵一炷香。
“爹,你該不會想……嘖……改自己用吧?”
大胖嘴裡含著鵝卵石,含糊不清的問道。
大胖對著兒子和弟弟擠眉弄眼,還是你們對我好,專門灑上了名貴香料。
還真別說,味道還挺好,怪不得後人喜歡嘬一口下酒,確實美味至極。
朱棣道:“朕沒有那麼不要臉。”
“加進奉天靖難記,把秦改為明,把始皇改為洪武。”
朱棣左手在桌上輕釦,頓了頓補充道:“最後一句改為:朕為太祖皇帝,四子為太宗皇帝……”
朱棣停下言語,好像不太合適,哪有皇帝生前定廟號,還把兒子的也定了。
大胖吐出石頭,又挑起一塊放入口中,瞬間滿臉春光,這塊在蜂蜜中泡過,好甜。