你們的‘海鯨號’潛到海底,實在是—個最聰明的辦法,否則後果不堪設想。”
“舒拔先生,”—直沒有說話的麥克看了看舒拔說:“你要我做些什麼呢? ”
“好,我最喜歡開門見山,”舒拔單刀直入地說:“我要用你做試驗,來研究遺傳學,換句話說,就是希望複製一個和你一樣的、能在水中呼吸的人。那時候,世界上的人類就都能夠在海底生活,這將是我舒拔對人類的偉大貢獻!”
麥克想,他可不是開門見山,他的潛臺辭——稱王稱霸、主宰世界——沒有說出來。
麥克對舒拔的嬌揉造作,覺得可笑,但仍裝作若無其事地問舒拔:“你打算給我什麼報酬呢? 舒拔先生?”
“我不知道,因為關於財務的問題由別人負責。”舒拔狡猾地把話題一轉:“好啦,我看你也夠累的了,你先休息休息吧。”
麥克蔑視地笑了笑。接著一縱身,跳進水池子,游到已經開啟放著的摺疊躺椅前,然後一個轉身,安安穩穩地仰躺在椅子裡,並將雙腳放在小凳子上。然後,閉上眼,彷彿是說“我要睡覺了”,而實際上,麥克在苦苦地思索。
舒拔的助手白德看了看麥克,輕聲問舒拔:“他會照你的要求做嗎? ”
“一定會的!你放心! ”舒拔很有把握地說。
“你怎麼知道我一定會的? ”麥克睜開眼睛說。
“怎麼,你沒睡覺? ”白德吃了一驚。
“我們的話,你都聽見啦? ”舒拔很感興趣地問。
“沒有什麼奇怪的? ”麥克坐起來說:“我看你用不著化這麼大力氣把我弄到這裡來,你乾脆用簡單的方法把我綁架來,不是省事多了。”
“綁架? 看你說到那兒去啦。”舒拔左手託著腮幫子,揮舞著右手說:“你錯了,我不是匪徒,何況在光大化日之下綁架你,就會有大批軍警迫捕我的。我怎麼會冒這樣的險呢? 再說,要得到你,還要先得到政府的批准,你說是嗎? ”
“不過,你現在這種動用直升飛機的辦法,和綁架比起來,我看差不了多少。”
“噢,好啦,好啦!不要再說傷和氣的話啦。”舒拔用狡猾的眼睛看了看麥克說:“海底那個儀器,你看怎麼樣啊? ”
麥克把右腿抬起來了放在左腿上,眼睛盯著舒拔說:“你的微波融雪器,已經被我毀掉了,你知道嗎? ”
“哦,是嗎? ”舒拔裝出一副吃驚的樣子,實際上他早已知道了。停了一會,舒拔慢騰騰地說:“你以為我只有這一部融雪器嗎? 你怎麼不想到,我還有其他的新發明呢? ”
“還有其他? ”這一點倒是麥克沒有料到的。麥克從躺椅上起來,游出了水面,扶著梯子走出水池子。
“對,還有很多,你沒想到嗎? ”舒拔擺出一副勝利的姿態說:“麥克,當你還沒有找到它們之前,它們就已經把整個世界摧毀了。”
“白德!”舒拔又叫道。
“是,舒拔博士,您有什麼吩咐? ”
“帶這位青年朋友隨便看看吧。”舒拔顯得很大方地說。
“知道了,博士。”白德心領神會地應道。
“麥克,歡迎你參觀一下我的研究室,另外,你也可以自由地離開。當然,我相信,為了‘海鯨號’潛艇,為了地球上更多的人,你會很快回來的。”舒拔用右手做了一個再見的手勢。
當白德陪著麥克走出屋子去參觀時,身體肥胖、但動作卻很輕快的舒拔,墊起腳跟,來了一個向右轉,嘴裡哼哼看曲子,走進客廳。
客廳裡,樂師們正在演奏樂曲,一見舒拔進來,都自動停止了演奏。
“各位先生,讓我們來慶祝一下吧!”舒拔拿起一把大