千嶼和千尋很快就找到了狗洞,兩人順利地鑽進了王府。
王府很大,他們找了很久都沒有找到孃親的房間。就在他們準備放棄的時候,千尋突然聽到了一陣熟悉的聲音。
“孃親!”千尋興奮地叫了起來,朝著聲音的方向跑去。
千嶼也跟了上去,只見孃親正坐在一個房間裡,和一個陌生的男人說話。
“孃親,我們來救你了!”千尋衝了進去,撲到了孃親的懷裡。
“千尋,千嶼,你們怎麼來了?”孃親驚訝地問道。
“孃親,我們聽說你要嫁人了,所以來看看那個男人怎麼樣。”千嶼說道。
“你們這兩個孩子,真是胡鬧。”孃親無奈地說道。
“孃親,我們不是胡鬧,我們是擔心你。”千尋說道。
“好了,好了,孃親知道你們是為了孃親好。但是,孃親已經決定了,要嫁給這個男人。”孃親說道。
“為什麼?孃親,你不喜歡他嗎?”千嶼問道。
“喜歡,孃親很喜歡他。”孃親說道。
“那他對你好嗎?”千尋問道。
“好,他對孃親很好。”孃親說道。
“那我們呢?他會對我們好嗎?”千嶼問道。
“會的,他會對你們好的。”孃親說道。
“那好吧,既然孃親喜歡他,我們也會喜歡他的。”千嶼說道。
“謝謝你們,我的孩子們。”孃親感動地說道。
“不客氣,孃親,我們是一家人。”千尋說道。
就在這時,那個陌生的男人走了進來。
“你們就是千尋和千嶼吧?”男人說道。
“是的,你是誰?”千嶼問道。
“我是你們的爹爹。”男人說道。
“爹爹?”千尋和千嶼驚訝地看著男人。
“是的,我是你們的爹爹。”男人說道。
“你真的是我們的爹爹嗎?”千尋問道。
“是的,我真的是你們的爹爹。”男人說道。
“那你為什麼現在才來找我們?”千嶼問道。
“因為我一直在尋找你們的孃親,直到最近才找到她。”男人說道。
“原來是這樣。”千尋和千嶼說道。
“好了,孩子們,以後我們就是一家人了。”男人說道。
“嗯,一家人。”千尋和千嶼說道。
從此以後,千尋和千嶼終於有了一個完整的家,他們和爹爹、孃親一起過上了幸福的生活。
珩珩和落落對視一眼,看向突然冒出來的兩個小孩。
“你們是誰?”珩珩警惕地問道。
千嶼和千尋沒有回答,只是默默地看著他們。
“你們也是想偷偷溜進翼王府的嗎?”落落好奇地問道。
千嶼點了點頭,“我們是翼王府的客人,但是迷路了,所以想從狗洞進去。”
“原來是這樣啊。”珩珩鬆了一口氣,“那我們一起吧,人多力量大。”
於是,四個小孩一起努力,終於成功地爬進了狗洞。
“太好了,終於進來了。”落落高興地說道。
“噓,小聲點,別被發現了。”珩珩提醒道。
四個小孩小心翼翼地朝著翼王府的後院走去。
“你們要去哪裡?”千嶼問道。
“我們要去找父王。”珩珩說道。
“我們也要去找父王。”千嶼說道。
“你們的父王是誰?”落落問道。
“我們的父王是翼王。”千嶼說道。
“什麼?你們的父王也是翼王?”珩珩和落落驚訝地說道。
“是