周語32 賓孟見雄雞自斷其尾
景王既殺下門子[1]。
周景王處死下門子後。
[1]下門子:周景王之子子猛的師傅。景王之嫡子早亡,遂立庶出長子子猛為太子,此時想改立另一個庶子子朝為太子,故先殺了子猛的師傅。
賓孟適郊[2],
賓孟來到城郊,
[2]賓孟:子朝的師傅,亦稱賓起。
見雄雞自斷其尾,問之,
看見公雞啄斷自己的尾羽,便詢問這是怎麼回事,
侍者曰:“憚其犧也[3]。”
僕役說:“那是害怕自己被尊為犧牲。”
[3]憚(dàn):懼怕。犧:祭祀時所殺的牲畜,亦稱犧牲。用作犧牲的牲畜必須毛羽完具。
遽歸告王[4],曰:
於是賓孟急忙回去告訴景王,說:
[4]遽(ju):急忙。
“吾見雄雞自斷其尾,而人曰‘憚其犧也’,吾以為信畜矣。
“臣看見公雞啄斷自己的尾羽,人們說是‘那是害怕自己被尊為犧牲’,臣認為那是牲畜的本性罷了。
人犧實難,己犧何害?
把外人像犧牲那樣尊寵確實有禍患,但把自己人像犧牲那樣尊寵能有什麼禍害呢?
抑其惡為人用也乎,則可也。
牲畜憂悶而殘害自己大概是討厭為人所用才那麼做的,那倒也罷了。
人異於是。犧者,實用人也。”王弗應。
但人在這一點上與牲畜是有所不同的。所謂像犧牲那樣去尊寵,就是要起用自己人啊。”景王沒有應聲。
田於鞏[5],
他到鞏地去田獵時,
[5]鞏:在今河南鞏縣西南。
使公卿皆從,
讓大臣們都跟他一起去,
將殺單子[6],
打算殺了單穆公,
[6]單子:指單穆公。
未克而崩。
但還沒動手自己就先死了。
周語33 劉文公與萇弘欲城周
敬王十年,劉文公與萇弘欲城周[1],
[1]劉文公:周大夫,名卷。萇弘(cháng hong):周大夫。城周:東周的王都是周公所營建的洛邑,亦稱“王城”。王子朝叛亂時,敬王避居王城東郊,至此打算為避居處修建城牆。
周敬王十年,劉文公與萇弘打算為周王的居處築建城牆,
為之告晉。魏獻子為政[2],
為此求助於晉國。當時晉國由魏獻子主管國家政事,
[2]魏獻子:晉國大夫魏舒。
說萇弘而與之,將合諸侯。
他對萇弘很有好感就答應了他的要求,準備集合諸侯共同營築。
衛彪傒適周[3],
衛國的彪傒來到周,
[3]彪傒(xi):衛國大夫。
聞之,見單穆公曰:“萇、劉其不歿乎?
聽說了這件事,謁見單穆公說:“萇弘和劉文公豈不是將要被殺死了嗎?
《周詩》有之曰:‘天之所支,不可壞也。其所壞,亦不可支也。’
《詩》上說:‘上天所支援的,誰也破壞不了;上天想毀壞的,誰也支援不住。’
昔武王克殷而作此詩也,以為飫歌,名之曰《支》,以遺後之人,使永監焉。
過去武王消滅商朝時而作了這首詩,並把它作為王公宴饗時的樂歌,名為‘支’,以此留傳給後世之人,使他們永遠記住這個道理。
夫禮之立成者為飫[4],