第十一章 第一桶金到手
維修好紡織廠裝置之後,孫廠長在國營大飯店定了一桌豪華宴席表示對他的感謝。這次如果沒有李松,市紡織廠未來恐怕就要陷入惡性迴圈之中了。
“小李兄弟這次多虧有你,否則老哥我可就麻煩大了。”
今天心情十分高興,孫廠長便多喝了幾杯很快便醉了。剛開始喝酒的時候兩人只是在閒聊,喝醉之後直接拉著李松的手,一口一個兄弟一個老哥,僅僅只見過一次面的兩人,一起喝頓大酒便成了兄弟。
男人間的感情有時就這麼奇怪!
喝到最後孫廠長已經醉的不行了,李松沒辦法只能出去將他的司機喊過來將他送回去休息。至於他,則是被安排在紡織廠招待所中。
不得不說當時的國營大廠就是牛逼,一個廠竟然便有一個招待所。本來李松準備晚上找個招待所住下呢,結果現在連住宿費都省了。
第二天一大早孫廠長便來到招待所,親自將昨天翻譯的報酬給李松送了過來。整整五百元,外加幾張票。其中李松最為心動的是那張腳踏車票。
七十年代和後世不同,在後世買東西只要有錢就夠了,但是在七十年代,所有東西的都是憑票供應。想要買東西,除了錢之外還要有票。買糧食需要糧票,買布需要布票,買糖需要糖票,買肉需要肉票,總之,無論買什麼東西都需要用到票。
所以在當時那個特殊的環境下,還產生了一個職業,票販子。
這個票販子並不是後世那種黃牛,而是真的倒騰各種票之人。
七十年代,人們都很窮。但是辛苦勞動一年,大家手裡多少都能攢一些錢。但是這些錢卻並不一定能花的出去,就是因為當時各種票十分緊張,特別是農村地區,無論是糧票,布票,還是肉票等,各家各戶都根本不夠用。
“孫廠長,這是不是太多了。”李松並沒有伸手去接,按照之前的約定,孫廠長會按照德文翻譯最高標準付給他報酬。現在德文翻譯最高標準是多少他不清楚,但是絕對不到五百元。
七十年代,一個在國營廠子工作多年的工人工資一個月也就三十六元,學徒工更少,只有十幾元,二十幾元。五百元相當於他們兩年的工資。
“不多,一點都不多。我還覺得少呢。”孫廠長笑著解釋道,“如果沒有你翻譯的說明書,紡織廠根本無法恢復生產,那市紡織廠這次的大合同真的要完不成了,紡織廠可是要賠償數十萬違約金。你幫紡織廠減少如此巨大的損失,我多付點報酬也是應該的。”
看到李松依然有些猶豫孫廠長繼續說道,“李松兄弟,你知道這次機器維修如果請德國工程師需要多少錢嘛?足足一萬米元。我只給你五百元,已經很少了。” 李松想了想這次沒有再拒絕!
看到李松願意收下報酬孫廠長大喜,他早就看出李松不簡單。花點小錢和他打好關係,對他來說只有好處沒壞處。而且萬一以後紡織廠機械遇到工程師無法解決的問題還需要藉助李松的翻譯能力和廠家的發工程師進行溝通呢!
因為要監督企業生產孫廠長將這次的報酬交給李松之後便離開了,李松出去吃了個早飯然後便在臨山市轉了起來。
七十年代的臨山市,繁華程度甚至不如後世的一些鄉鎮。唯一比鄉鎮強一些的就是規模要大上一些,人口要多一些而已。
花費大半天時間,李松便幾乎將臨山市轉了一遍。李松這一圈可不是遊玩而是找尋機會。轉了這麼大一圈,李松最終發現幾個不錯的企業。如果將來有機會,或許可以合作一番。
不過這些臨山市的工廠都是備用的,白家村距離臨山市實在太遠了,需要先到縣城,然後乘坐公共汽車才能到臨山市。距離太遠,來往十分不方便。
所以,如