黃帝居軒轅之丘,而娶於西陵之女,是為嫘祖。
黃帝居住在軒轅山,娶西陵國的女兒為妻,這就是嫘祖。
嫘祖為黃帝正妃,生二子,其後皆有天下:其一曰玄囂,是為青陽,青陽降居江水;其二曰昌意,降居若水。
嫘祖是黃帝的正妃,生有兩個兒子,他們的後代都領有天下:一個叫玄囂,也就是青陽,青陽被封為諸侯,降居在江水;另一個叫昌意,也被封為諸侯,降居在若水。
昌意娶蜀山氏女,曰昌僕,生高陽,高陽有聖德焉。
昌意娶了蜀山氏的女兒,名叫昌僕,生下高陽,高陽有聖人的品德。
黃帝崩,葬橋山。其孫昌意之子高陽立,是為帝顓頊(zhuān xu)也。
黃帝死後,埋葬在橋山,他的孫子,也就是昌意的兒子高陽即帝位,這就是顓頊帝。
帝顓頊高陽者,黃帝之孫而昌意之子也。
顓頊帝高陽,是黃帝的孫子,昌意的兒子。
靜淵以有謀,疏通而知事;養材以任地,載時以象天,依鬼神以制義,治氣以教化,絜誠以祭祀。
他沉靜穩練而有計謀,通達而知事理。他養殖各種莊稼牲畜以充分利用地力,推算四時節令以順應自然,依順鬼神以制定禮義,理順四時五行之氣以教化萬民,潔淨身心以祭祀鬼神。
北至於幽陵,南至於交址,西至於流沙,東至於蟠木。動靜之物,大小之神,日月所照,莫不砥屬(di shu)。
他往北到過幽陵,往南到過交址,往西到過流沙,往東到過蟠木。各種動物植物,大神小神,凡是日月照臨的地方,全都平定了,沒有不歸服的。
帝顓頊生子曰窮蟬。顓頊崩,而玄囂之孫高辛立,是為帝嚳。
顓頊帝生的兒子叫窮蟬。顓頊死後,玄囂的孫子高辛即位,這就是帝嚳。
帝嚳高辛者,黃帝之曾孫也。
帝嚳高辛,是黃帝的曾孫。
高辛父曰蟜極,蟜極父曰玄囂,玄囂父曰黃帝。
高辛的父親叫蛟極,蛟極的父親叫玄囂,玄囂的父親就是黃帝。
自玄囂與蟜極皆不得在位,至高辛即帝位。高辛於顓頊為族子。
玄囂和蛟極都沒有登上帝位,到高辛時才登上帝位。高辛是顓頊的侄子。
高辛生而神靈,自言其名。
高辛生來就很有靈氣,一出生就叫出了自己的名字。
普施利物,不於其身。
他普遍施予恩澤於眾人而不及其自身。
聰以知遠,明以察微。
他耳聰目明,可以瞭解遠處的情況,可以洞察細微的事理。
順天之義,知民之急。
他順應上天的意旨,瞭解下民之所急。
仁而威,惠而信,修身而天下服。
仁德而且威嚴,溫和而且守信,修養自身,天下歸服。
取地之財而節用之,撫教萬民而利誨之,歷日月而迎送之,明鬼神而敬事之。
他收取土地上的物產,儉節地使用;他撫愛教化萬民,把各種有益的事教給他們;他推算日月的執行以定歲時節氣,恭敬地迎送日月的出入;他明識鬼神,慎重地加以事奉。
其色鬱郁,其德嶷嶷。
他儀表堂堂,道德高尚。
其動也時,其服也士。
他行動合乎時宜,服用如同士人。
帝嚳溉執中而遍天下,日月所照,風雨所至,莫不從服。
帝嚳治民,像雨水澆灌農田一樣不偏不倚,遍及天下,凡是日月照耀的地方,風雨所到的地方,沒有人不順從歸服。