[3] Zuzanna,是一個源於聖經的女性名字,它源自希伯來語:???????????(shoshana),由希臘語借用並源自希伯來語:????????(shoshan),意思是“百合花”,希伯來語中Zuz本身是“移動”的意思
[4] Sobecka,波蘭姓氏
[5]Аhдpin(Andrey),烏名,源於古希臘名,意為“英勇的,勇敢的”
[6] Lech,傳說中建立波蘭的三兄弟之一
[7] mariensztat,這裡借用的是波蘭首都華沙市中心維斯瓦河沿岸的一個歷史街區
[8]即甘貝森,gambeson(也稱為aketon,填充千斤頂,pourpoint或arming doublet)是一種帶襯墊的防禦夾克,單獨作為盔甲穿著,或與鍊甲或板甲結合使用
[9]Вogachev mykhailovych,基輔理工學院哲學系主任
[10] Semitic,閃米特人的概念來自古希伯來人在《聖經》中對各種族來由的記載,凡文化與語言上跟他們接近的種族即被認為是閃姆的子孫
[11]英語:Yahweh,\/?jɑ?hwe?\/或\/?jɑ?we?\/,又譯亞威或亞呼威,猶太教及基督宗教尊崇的最高神名稱,由四字神名(希伯來語:?????,YhVh\/Yhwh)加上母音組成
[12]這裡借用的名字來源是希伯來語:???????,英語:Jegudiel或 Jehudiel;東正教譯耶谷迪伊爾,名字意為“神之讚美”,是東正教會和東儀天主教會傳統中的七大天使長之一
[13]波斯女性名,拉勒(Laleh),意為“鬱金香”
[14] helvetica源自在羅馬帝國建立以前以居住於瑞士高原的赫爾維蒂人(helvetii)
[15] Shalmaneser,古亞述國王名:薩爾瑪那薩爾一世(?-前1245年),中亞述時期的亞述國王(公元前1275年—公元前1245年在位)阿達德尼拉里一世之子和繼承人
[16]波蘭語:cz?stochowa,德語:tschenstochau,是波蘭南部城市,位於瓦爾塔河流域,克拉科夫-琴斯托霍瓦高地鄰近大城市
[17]波斯女性名,Jaleh\/Zhaleh,意為“霜露”