萊克西便認出了他——那自從到了這帕瑞戴斯,就失去聯絡的耶胡迪爾,只是他看起來依舊很年輕。
這位老朋友眼含熱淚,微笑著向奧萊克西點頭示意。
時間好像凝固在了這一刻,因為奧萊克西已經意識到了什麼。他親吻男孩的額頭,然後掙脫開他的阻攔,徑直向殿內走去。耶胡迪爾拉住還要追上去的孩童,把他帶到一邊,安撫慰藉。
這是一間寬闊的房間,環繞四周巨大的落地窗敞開著,但是王座的位置顯然被搬離原位,它本應坐北朝南,但那處北面的王座基臺現在空空如也,那朝向南面的伊甸園的幾扇窗戶,也已被緊緊地封死,邊上還加蓋了一間簡陋的側房;王座被生硬地置於了房間的正中,面朝著東面大海的方向。而地上的血跡一直通向那裡。
王座的靠背遮擋著男人的視線,直到他繞過那裡,才看到倒在血泊之中,奄奄一息的她。她一隻手搭在王座的扶手上,身體已經從上面扭曲滑落。但她仍然穿著那件精緻美麗的無袖連衣裙,裙襬到腳踝,末梢是扭曲的簇絨流蘇。她的胸前流淌著血液,而她的另一隻手裡握著那折斷的箭羽。
“蘇珊娜!”奧萊克西再也無法忍受他的悲傷,淚如泉湧,“蘇珊娜……”男人把她抱在懷中,“蘇珊娜,為什麼?為什麼……”
“啊,你來了……”她緩緩睜開了眼睛,面色已經蒼白。
“蘇珊娜,請告訴我……這究竟是怎麼一回事,而你究竟是誰呢?!至少告訴我你真的名字……”
“我的真名嗎?我的名字是伊什塔爾[6]。”
“你究竟是誰?究竟是誰啊?!
“我是……所有人……”
“所有人?!什麼意思!請告訴我!”
此刻,她望向她的故人,強忍著疼痛,露出美麗的笑靨,“你還記得……還記得那首詩嗎?”
“詩?什麼詩?!”
“你忘了嗎?我們在山上,看著晚霞,我念給你的……”她用盡力氣說完這句話之後,慢慢地低下了眼眸,然後輕聲地念著:
“在天空覆蓋之下,
在無盡的海洋之中,
在山澗,在田野,在深林,在沙漠……”
[1] Ziggurat,本意“突出的,建造高”,來自古代亞述語中的ziqqurratum(高度,尖峰),是一種在古代美索不達米亞建造的大型結構.它具有梯田複合體的形式,連續後退的樓層或水平,蘇美爾人認為眾神住在Ziggurats頂部的寺廟裡,所以只有祭司和其他備受尊敬的人才能進入
[2]希伯來語:???????,英語:Selaphiel或 Selatiel、Sealtiel;東正教譯撒拉斐伊爾,名字意為“向神祈禱”或“神之禱告”,是東正教會和民間天主教傳統中的七大天使長之一
[3] barachiel或 barakiel;東正教譯瓦拉希伊爾,希伯來文意思為“神的雷光”或“神的祝福”,有時也叫拜拉潔(barachiel)、巴比爾(barbiel)、拜丘(barkiel、barchiel)或巴拉魁爾(baraquel),主要的熾天使之一,他藉著持神的閃電持行他的統治
[4] Uridimmu,是一種古老的美索不達米亞神話生物,以人頭狗人的形式出現,其第一次出現可能是在加喜特時期
[5]英語:Lahmu,又釋作“拉赫木”,意思是“多毛的”,是阿卡德神話中的神靈,上文曾提到過是伯利恆城市的來源
[6]即伊絲塔(shtar,又譯作伊什塔爾、伊西塔),是美索不達米亞宗教所崇奉的女神,亦即是蘇美爾人的女神伊南娜和閃米特人的女神阿斯塔蒂