。然而每一個被釋放出來的犯人的身邊都是有一定數量的現金的。在這方面,國家並不小氣。所以除了您答應給我的之外您就沒有必要再多給了。霍默·G·亞當斯還有他的自尊心。我現在走啦,巴里!這麼多年後又健康地見到您,並和您聊得很開心,這使我很愉快。”
亞當斯走了以後,海勒姆·巴里撥著米德蘭銀行的電話號碼,並讓夜班的開門人第二天早上上班時立刻向經理通報。然後他又撥了第二個電話號碼,同一位姑娘通了話。
“深更半夜地這麼打攪是怎麼回事,小夥子?”電話聽筒裡傳來了一個生氣的聲音。“我忙了一整天的業務了。請你明天再給我打電話,請不要在晚飯前打電話。”
“等一等,你聽我說一會兒你立刻就會醒過來的。”
“別來這一套!這跟我沒關係。因而……”
“見鬼。你如果現在掛電話,我過半個小時就會打破你的房門,把你從床上拽起來的。”
“發生什麼事情了?”
“我剛才不得不開了一張兩萬四千英鎊的支票。就在米德銀行我那戶頭上。”巴里一邊說著那件事一邊嘆息著。
“是你瘋了還是有幾個強盜闖進了你的家?然而無論如何,我的年輕人,你應該馬上給銀行打電話,讓他們不要兌現這張支票。然後你再打電話給警察局。”
“銀行已經知道了,但不是要拒絕兌現。我是要追加存款,因為目前在賬戶上只有一萬四千英鎊。”
對方的男子開始沒有說話。後來他說道:“只有鬼才能使你這麼做,巴里。”
“他是霍默·G·亞當斯,他是今天從監獄裡被放出來的。”
對方呻吟了許久以後才答道:“亞當斯自由啦?那就別給警察打什麼電話了。”
“我也是這個意思。在這種情況下只有你能負責。如果你不記得了上班時間,銀行明天是九點開門。”
米德蘭銀行第二天開門的第一位顧客就是霍默·G·亞當斯。
他沒有注意到視窗旁職員那緊張得直抽搐的臉,而是無聊地在凝視著大廳的天花板。在天花板的下面掛著一連串的枝形吊燈。亞當斯的眼睛在這時卻犀利地掃視著周圍的情況。這並沒有引起任何人的注意。這個大腦袋的小個子男子正在想著一個問題:這個賬戶上的錢是不是夠?巴里有可能已經把這個賬戶撤消了。
經過較長時間的等待後銀行職員把支票退了回來。
“對不起,先生!這個賬戶的金額不對。我們不能都付給您。”
“缺多少?”亞當斯簡短地問道。
“一百英鎊。”
“只差這麼多?所以您這麼大驚小怪的?”
“這是為了準確,先生!”銀行職員解釋說。
“為了準確,您可以貸款給賬戶的所有者一百英鎊嘛。”亞當斯帶有諷刺地說道。
“從原則上講您是有道理的,先生。但在這種情況下要看到,如果取走了全部金額這個賬戶就被看作是已經撤消了。”
“那好吧!我就取這剩餘的錢,前提是您要在五分鐘之內付給我。”
亞當斯把支票從視窗遞了進去,並拿到了錢。
他抄最近的路乘地鐵離開了銀行區。他在皮卡迪利廣場下了車,在象限儀大街與攝政大街之間買了些必要的東西,進入克羅伊登火箭式飛機航空港。
吃午飯時,他向他的服務員訊問高速火箭式飛機的起飛時間。
“十三點四十五分起飛,先生。您還有大約一個半小時呢?依靠我們的快速服務您不會有任何困難的。”
亞當斯好像不太相信,並大聲地問他的鄰桌的一位客人:“對不起,先生!您也飛往東京嗎?我指的是十三點四十五分的飛機。”