(1)
穆王將徵犬戎,
周穆王將征伐犬戎,
祭公謀父諫曰:
祭公謀父勸阻說:
“不可。先王耀德不觀兵。
“不行。先王顯示德行而不炫耀武力。
夫兵,戢而時動,
兵力是儲存起來到一定時候動用的,
動則威;
一動用就使人畏懼;
觀則玩,
炫耀武力就會濫用,
玩則無震。
濫用就不能使人畏懼。
是故周文公之《頌》曰:
所以周文公的《詩經·周頌·時邁》說:
‘載戢干戈,
‘將兵器好好收藏,
載櫜弓矢;
將弓箭藏在皮囊;
我求懿德,
我們君王尋求美德,
肆於時夏。
施予這華夏之邦。
允王保之。’
君王定能保持天命久長。’
先王之於民也,
先王對於百姓,
茂正其德,
努力端正他們的德行,
而厚其性;
使他們的性情更加寬厚;
阜其財求,
擴大他們的財源,
而利其器用;
改進他們的工具;
明利害之鄉,
指明利害的方向,
以文修之,
用禮法整頓他們,
使務利而避害,
使他們追求利益而避免禍害,
懷德而畏威,
懷念恩德而畏懼威力,
故能保世以滋大。
所以能保證周王室世代相承,日益壯大。
(2)
昔我先世后稷,
從前我們先王世代做農官之長,
以服事虞夏。
服事虞、夏兩朝。
及夏之衰也,
到夏朝衰落的時候,
棄稷弗務,
廢除了農官,不再致力於農業,
我先王不窋,
我們先王不窋,
用失其官,
因而失去了官職,
而自竄於戎翟之間。
隱藏到戎狄中間。
不敢怠業,
他仍然不敢怠慢祖業,
時序其德,
時常稱道祖先的功德,
纂修其緒,
繼續完成祖先留下的事業,
修其訓典;
研習祖先的訓令和典章;
朝夕恪勤,
早晚謹慎勤懇,
守以惇篤,
忠實地遵守,
奉以忠信,
誠懇地奉行,
奕世戴德,
世代繼承祖先的功德,
不忝前人。
不辱前人。
至於武王,
到了武王,
昭前之光明,
發揚前代光明的德行,
而加之以慈和,
再加上仁慈與溫和,
事神保民,
事奉神靈,保養百姓,
莫不欣喜。
莫不歡欣喜悅。
商王帝辛,
商王帝辛,
大惡於民,
大為百姓所憎惡,
庶民弗忍,
百姓不能忍受,