萬苦想出來的好名字。
結果,在她的烏鴉嘴詛咒之下,第一版的故事被慘遭“全退”的命運。
嗚~就算如此,我還是堅持“行不改名,坐不改姓,”仍讓男女主角頂著“富貴”的名字,從頭來過,重新翻寫故事……雖然第二版還是不幸的慘遭退稿惡運,直到第三版才真正把男女主角送上舞臺……(癱死)在寫下一篇妹妹雲艾紅的故事時,思索了許久,把男主角的名字定出來了。
結果,我妹一聽竟然大笑。
“你……你怎麼把男主角取叫'趕羚羊'!”一臉不可思議。
“蝦……蝦米?”我更是驚詫錯愕,這麼好的名字,怎麼會變成“國罵”?(啊~啊~好想撞牆,好想掐她脖子!)隔天,我妹還好心問我,“你把那個‘髒話’的男主角名字改掉了沒?”
無言再無言……臉上再度出現黑線……詢問同事,她沒念出問題,然後她再問她男友,我妹也問了她同學,竟然……竟然都是“趕羚羊”!
啊~啊~啊~抱頭撞牆再撞牆。
原本想堅持到底,最後只好勉強減去一個字。
如果……如果讀者看了還是感覺不雅,那……那就是個人修行問題了。
PS:沒有罵人的意思啦,也不是男主角在罵人喔!(冷汗)之前,《戀愛中勿分心》的男主角也被我妹批鬥過……“你怎麼把男主角叫‘落塞’(臺語發音)!”
“蝦……蝦米?哪裡有‘塞’啊?”大聲抗議冤枉好人。
“他叫駱‘騫’,念qian好嗎?”(老妹,你的眼睛是不是有問題?)“那個‘騫’乍看之下會看成‘塞’,駱塞駱塞,斜音就變‘落塞’啦。”
啊啊啊~可惱呀,這麼有氣質的男主角,竟然被我妹聯想到那麼“俗臭”的斜音。
可是,人家就是不想改名啦~(很固執的金牛)原本被我妹叫衰的名字,被唱衰的故事,雖然在寫的過程有些坎坷,但結果卻是一次就順利過稿,完全不用修改。
所以,名字跟命運真的無關啦!(汗笑)
全書完