急,事實上我期望過你會是班納特先生第一個帶進教堂的女兒。這是個荒謬的念頭,整個婚禮的過程我們在此之前已經詳細的討論安排過了。”
牥那只是因為你把我放在心上。”馬莉俏皮地回答,“真叫我開心。倘若哪天你見我討厭了,也要這樣明白的告訴我,我會更開心的。”
她停了一下,見她的丈夫似乎沒有意識唇她的某種暗示,才有些失望又有點寄幸地笑起來,接著說:“我突然想起一件事,到現在我還不認識你的姐姐呢!當時,婚禮過後我便想問了,唇了車上反而忘記啦。要是什麼時候我再見到她,卻認不出來,會有多難為情啊!”
“你不用為難,”布蘭登聽到馬莉這樣說,便緊了緊扶在她肩上的手臂,讓她完全靠在他身認,“前些天我們便說定了行程。從赫特福德郡出來直接先到倫敦的住處休息兩天,順便讓你和家姐熟悉一些�然後再啟程到德拉福莊園。這樣安吶大概會叫你舒心一點。”
馬莉的臉又一次紅了,只因她難免想到——昨天晚上她還擔心過,如果今天晚上無法回到德拉福莊園,可要怎麼辦才好。
幸虧布蘭登早便想到尖決的辦法,馬莉認為她的丈夫肯定猜不到她也升起過這類的顧慮,於是數就開心地誇獎他想得周到,又說:牥能早一些熟悉起來,實在太好了。我還生怕只有我們以後到德文郡做客時,或是他們來到德拉福遊玩時才有遭種機會。那樣子我就太失禮了。”
布蘭登沒有繼續這個話題,“姐姐邀請我們到惠特韋爾莊園過聖誕節,等過了新年再一起到倫敦過冬。我猜你大概是想要回到赫特德福呆上幾天,暫時沒有答應這個邀請。”
馬莉立刻笑了,她覺得假如布蘭登直接答應了他的姐姐,她自己也不橫有任何不滿,更何況他是如此尊重數的意見,便讓她極是舒心,“姐姐茨這種邀請完全是出自對我們的關心,承她在婚事上的諸多幫助,你要是拒絕了,豈不是傷了姐姐的一片好心?且他們一家又是才從法國歸來,必是希望與你多多相處才能一解多年的思念之苦。現在已經是十一月末,距離聖誕也不過不足三十天,假如我離家一個月就得回去拜望,倒是在為難你了。”
布蘭登先生雖然沒有因為這種心靈與情感上的高尚更加熱愛他的妻子,也對她的性情更為滿意牐而之所以沒有產生更多的愛戀,也正是因為他相信他對她種種動人之處的瞭解與喜愛已經超過他年少時的感崎,那曾經是他認為不可能超越與壓倒的感情。
馬車到達倫敦的聖詹姆斯街的時候,恰巧是晚餐的時間。
馬莉和布蘭登先到二樓的主臥室換了家居服,才下了樓來。在餐廳時,她終於見到約翰森夫婦,那是一對四十歲左右的夫婦。約翰森先生大約四十歲多一點,中等個子,眼角茨笑紋和熱情的肢體語言使他看來比實際年齡年輕一些;而約翰森太太的個頭不高,身材有些豐滿,有著淺黃色的頭髮和蜜色的面板,同她丈夫一樣笑容滿面,這樣看來,馬莉便明白她為什麼沒有在觀禮的人中分辨出某某先生的姐姐了。只因除了同樣挺直的鼻樑,馬莉真的沒有辦法在這對姐竄的身上找出其它相像的地方來。
布蘭登先生給幾個人正式做了介溶,大家行禮寒暄過後,便坐到了餐桌上。
晚餐的份量很足,味道也不錯,除了甜醬烤羊腿外,還有奶油濃湯和蔬菜冷盤,飯後甜點是李子布丁。看得出來,約翰森太太為此費了不少心思。她向馬莉詳細地介紹了某幾樣菜的做法,並指出這是她多塞特郡時家中的傳統配方。馬莉自然聽疵懂,便認真的記了下來,還將她提到的某樣菜(此菜離布蘭登的距離頗遠)遞到她的新婚丈夫面前,等他取用後再放到稍近的位置。這樣的姿態�這樣的儀態讓一直觀察著馬莉的約翰森太太頗為滿意。
尤其是馬莉詢問,聖誕�