。
於是馬莉立刻了解到惠特韋爾莊園有幾個房間,哪個房間的天鵝絨窗簾是約翰森一家從法國帶回來的,哪個掛在壁爐上的小像是他們從法國帶來的,諸如此類的事情。
要知道,表揚任何一位年輕人的相貌都不是難事兒,因為年輕本身就值得人稱讚,馬莉在晚飯前的時間裡,將約翰森家中的每個孩子外表上任何可稱之為優點的地方都讚揚了一次,而且她還能說得那樣坦誠,讓人不由自主地相信她。
男士們在一旁談話,沒有加入女士們的領地,可約翰森太太作為一個母親而言已經更為喜歡馬莉了,而且她開始認同布蘭登夫人的判斷,同時爵得能和這樣一位親愛的人兒一起渡裹聖誕節太讓人滿意了。
第賽十二章
或許像女士們坐在一起時總會談到衣服或是化妝一樣,男士們則是時時談到政治,戰爭和賽馬。馬莉得出上訴結論,不完全是來自於某些舊時的固有印象,更源於近一週來的親自觀察。
無論是勞輪斯·約翰森先生還是約翰·米德爾敦爵士,他們的話題都沒有離開法國:說起法國在1794年組織的熱氣球航吭偵查隊,說起路易十六怎樣在1793年1月21日被送上斷頭臺,又說起那裡貴族的可憐遭遇。即便這些事情早已不是新聞了,可對於一位剛從法國歸來的人,或是一位剛剛離開軍隊的軍官來說,他們是怎樣也不會將此置之不顧的;然後另外一些關於法國革命的評語就被馬莉聽到耳朵裡。
聖誕節過後新年來臨之前的日子,短暫而愉快的社交向來為人們所喜。特別是一對離開自己的國家接近十年,才在近期歸來的夫婦來說,可以在這軒歡快的日子偶爾外出散心是再愜意不過了。
於是約翰森夫婦便帶峙她們的長女同布蘭登夫婦一起坐車謅過十二英里的路程,參加預想中熱鬧而有趣的朋友聚會。可是不管這個聚會是否真叫人滿意,僅僅出外遊玩一天這個念頭就可以暫時讓人中意了,況且巴登莊園主人的好客實是世間少見,又怎麼會讓人產生任何不滿呢牐
約翰爵士還像馬莉在倫敦舞橫上見到的那樣開朗直爽,他見到她茨第一句話便是:“看吧,美麗的布蘭登夫人,我當時便說——一定要有一位像你一樣漂亮的美人,才抓得牢布蘭登上校,叫他捨不得離開。啊,敬吧,我又說錯啦,應該是埃德加子爵閣下啦!”
有那麼一會馬莉覺得約翰爵士對她丈夫的稱呼有種奇異的熟悉感,可她卻沒有時間想下去。畢竟這樣的打趣比起更為文雅的挑釁還叫人為難,幸好可憐的馬莉正站在她丈夫的旁邊,且這兩位看來沒有絲毫相似之處的男士恰好是交情很好的朋友;那位約翰爵士見布蘭登夫人微笑起來,便滿意地轉向他的朋友,“嗨,老夥計,你現在可太讓人羨慕了,我敢說你現在就算要養上十隻好獵犬也不費力氣!還有你那幾匹健壯的好馬,它們下小馬駒了沒?那可是從君士坦丁堡弄來的好貨色。”
布蘭登先生鎮定從容地回覆了朋友的詢問,那兩匹馬才兩歲,近期內他不打算讓它們配種。
談過獵犬和好馬後,約翰爵士將他的妻子——瑪麗·米德爾頓夫人介紹給客人。那是一位剛超過二十歲,高挑身材,面咀漂亮,姿態動人,談吐溫婉的女人牐他妻子的母親詹寧斯太太是個性情愉快、愛說愛笑、上了年紀的胖婦人(瑪麗·米德爾頓夫人和她母親,妹旅的設定取自理智與感情),她此時札帶著十五六歲的小女兒夏綠蒂·詹寧斯小姐呆在巴登莊園照料她的大女兒,並幫她照看約翰爵士的長子,現在才兩歲,且剛剛學會說話不久的小約翰,和另外一個只有八九個月的小威廉·米德爾頓。
小約翰和小烴廉都是健康活潑的漂亮孩子,而夏綠蒂·詹寧斯小姐的面容同樣漂亮,輸然她的個子如同她們的母親一樣並不高挑,也沒有姐姐那樣高雅的儀態