工會是勞聯產聯的下屬公會。”
“從某種程度上來說,你屬於勞聯產聯的成員,但是在你選擇支援共*和*黨之後,勞聯產聯視你為背叛者,叛徒。”
“他們認為這是一種不可饒恕的背叛,你需要為此付出代價。”
“居然是這樣。”
李霖想過很多勞聯產聯針對自己的原因,但他萬萬沒想到,勞聯產聯居然是因為他支援共*和*黨而將他視為叛徒,從而對他敵視。(未完待續)
第四百四十三章 名聲大噪
在明白了勞聯產聯敵視自己的原因之後,李霖就明白,在自己可以無視勞聯產聯之前,選擇美國商會作為自己的保護傘是唯一的選擇。<;>;
他隨後就加入了美國商會,在繳納了一筆錢之後成為美國商會的成員。
“驚天逆轉,李霖的電話錄音一劍封喉,莎朗。斯通癱瘓在法院之中。”
《洛杉磯時報》報紙第一版上是一張莎朗。斯通癱瘓在被告席上的照片,從照片上看得出來,莎朗。斯通一敗塗地。
“近日,莎朗。斯通和李霖的官司完結,在法庭上,李霖出示了至關重要的證據——電話錄音對莎朗。斯通進行絕殺。”
“從電話錄音裡面我們可以得知,所謂的《itsgoindown》原作者愛德華其實是莎朗。斯通找來的。”
“她為什麼要找愛德華來冒充《itsgoindown》的原作者,原因在於莎朗。斯通曾經因為有色人種歧視被迫離開好萊塢,而導致他離開的正是李霖。”
“離開好萊塢之後的莎朗。斯通懷恨在心,特意找來愛德華冒充《itsgoindown》的原作者,把髒水潑向李霖,意圖將李霖從美國趕走。”
“所有人都被騙了。”
《紐約時報》以李霖作為頭版圖片,“就在近日,李霖和莎朗。斯通關於《itsgoindown》的版權爭奪案已經出了結果。”
“莎朗。斯通因為涉嫌指使愛德華惡意誹謗李霖而遭遇三年的監獄生涯。”
“在法庭上,李霖出示了至關重要的電話錄音。法院宣傳李霖獲勝。”
“侵犯自由,李霖在法庭上出示了電話錄音。”
《亞特蘭大報紙》不報道莎朗。斯通進監獄的事情,也不報道李霖在官司中大獲全勝。他們只報道李霖出示的證據。
“眾所周知,電話是美國人交流的重要工具,不管是聊天還是談生意,都是透過電話交流,但是近日,在法庭上,李霖以電話錄音作為證據。一舉成功。”
“那麼小編就想問了:李霖的電話錄音是從哪裡來的!”
“除了電話使用者本人之外,還有誰可以電話錄音?但是很明顯,李霖的電話錄音並不是來自於使用者本人。那麼,誰能告訴小編,李霖的電話錄音到底來自於哪裡?”
“他是以什麼手段弄到電話錄音的?他施展的手段到底有沒有侵犯到美國民眾的基本人權和**權?”
一個個質問,透過《亞特蘭大報紙》向李霖開炮。
“我不明白亞特蘭大報紙到底是什麼居心。”
《華爾街日報》難得的關注了一場小小的官司。“近日。李霖和莎朗。斯通的官司轟轟烈烈,表面上和經濟沒有任何關係,但實際上卻有很大的聯絡。”
“作為紅色資本的成員,李霖從遙遠的華夏來到美國,帶來了全新的資本,然而就在他發展的時候,莎朗。斯通這個有名的有色人種歧視藝人和李霖作對,她指使愛德華謊稱自己是《itsgoindown》的原作者。並且藉此向李霖潑髒水。”
“而在這個過程中,披著愛國主義皮的三k黨卻悄然復活。他們透過媒體的影響大肆攻