筆趣閣中文 > 歷史軍事 > 我偽裝修仙人 > 第45章 英文也配與華夏文字比

第45章 英文也配與華夏文字比 (第2/2頁)

推薦閱讀: 劍閣聞鈴

所有大陸就算了,還要反過來學習使用歐人的拼音文字交流,連學生考試都必須要用上。”

“真是給你們的老祖宗丟人。”

“你知不知道?你們華夏使用的字型千年一脈相傳,是人間最優美,最浪漫,最具深意的字型。也唯有用你們華夏漢字書寫出來的詩詞文章,才有最大機率讓人悟出大道至理,踏上仙途……”

“……”

李飛羽被說的一臉尷尬。

漢字是華夏民族幾千年文化的瑰寶。

具備形象、聲音、辭義三者於一體的特性魅力,是拼音文字無法比擬的。

自家好東西不用,要用外人的交流?

天幕影片中。

為了方便古人做視覺對比。

還很貼心搞出了,以漢字書寫的詩句和同樣的英文做對比。

一眼望去。

英文就是單純用26個字母構成,一眼望去,波瀾不驚。

漢字卻不僅搞出了普通版,還有文藝版、詩經版、離騷版、五言詩版、七言絕句版,七言終極版等幾個不同版本。

充分展示出了華夏文字的魅力。

對比的結果是毫無疑問的。

漢字完勝。

文字對比,不僅激起了古人的自豪感,更是引起了不少古人的疑問。

“後人到底在幹什麼?”

“為何要使用那些蠻夷的文字?”

“我華夏字型博大精深,從三皇五帝時代開啟傳承,豈是那些化外蠻夷搞出來的字型能夠相提並論的。”

“那些蠻夷自造的文字何德何能?”

“……”

漢文化頂峰的盛唐。

胡人們皈依者狂熱的態度學習漢化。

李白、杜甫、高適、王昌齡……這些以唐人身份為自豪的詩人們紛紛皺起了眉頭。

在他們人生的認知中,從來都是來唐的胡人們學習漢字。若是反過來要他們這些唐兒學習使用,甚至科舉考試也要用上胡人的文字……

開什麼玩笑?

倒反天罡!

怎麼可能接受得了這種事情!?

後人究竟在搞什麼?

難不成……

一種可怕的念頭在老祖宗們的腦海裡緩緩冒出。

一般而言,都是落後學習先進,弱者學習強者的文化。

不會是後世的人不爭氣,不如那些蠻夷國家,戰爭打輸了,被迫學習的吧?

“一自蕭關起戰塵,河湟隔斷異鄉村。”

“漢兒盡作胡兒語,卻向城頭罵漢人。”

晚唐時空。

詩人司空圖一邊吟著自己作的詩,一邊忍不住流下了熱淚。

在他這個時代,就算西域淪陷,可華夏傳統的核心區域依舊是漢字天下,也沒淪落到必須要在朝廷科舉中加入一項胡語必考。

後人到底是怎麼回事?

為什麼看重胡人的文字語言?

那什麼英文也配以華夏文字比較?

嬴政,劉徹,楊堅,李世民,趙匡胤,朱元璋,朱棣等華夏曆朝歷代的雄主們紛紛投來了不解。

“我也不想啊。”

最新小說: 穿越盜筆彭三鞭是大美人 天幕通古代,給帝王一點震憾! 改革大唐 錚鋒 逍遙世子爺 逍遙庶子 功高震主要殺我,兵臨城下你哭啥? 為質三年你不管,我毒計反戈你後悔啥 三國從獲得第一畝田開始 槍火餘燼 海賊:我暗影帝皇!鎮壓太陽神 穿越原始餵養巨獸 四合院:我娶小當,婁曉娥氣瘋了 我在三國和諸葛做鄰居 我偽裝修仙人,天幕忽悠古人 大唐:我真的沒想當皇帝 娶公主當國公他是掛逼嗎? 大秦:這秦二世的位子我坐定了! 中國歷史長河小說 穿越紅樓庶子,我靠科舉逆襲