太陽快下山了,我們帶上這些碎塊走吧!”
“不用了,亞勒腓。我已經大概看懂了這剩下十二塊泥板的內容了……”
“怎麼會呢?我們還要一個字一個字的去翻譯啊……”
“不需要了……這剩下的故事,我隱約地感到有幾分熟悉……”
“啊,怎麼會呢?這後面講了一個什麼樣的故事呢?”
“表面上看,依舊是離奇荒誕的詩歌……”伊奧斯站了起來,拍了拍身上的土,繼續說,“這裡通篇出現一個新的名字——吉爾伽美什[3],這個詞本身的意思是‘英雄的親人’。雖然看不到第十段的開頭,但在後面的幾塊泥板上,這個人說自己是盧伽爾班達和女神寧松[4]的孩子。因此,他是一位半神半人的王子,他繼承了父親的王位,成為了烏魯克的國王……然而,接下來的內容斷斷續續,這裡提到了一場巨大的洪水,它吞沒了整個世界……然後的內容大概在講述一位暴君的故事……接著,是一位賢明的仁君遭到了眾神的妒忌,他們派下諸多的力量來與其抗衡。在這之後,是關於一位無畏的戰士與那些生活在雪松森林中的怪物和野人聯合起來,戰勝了女神伊什塔爾的篇章……最後,是這位名叫吉爾伽美什的人,孤身一人,踏上尋找永生方法的漫漫長路……”
***
這時候,烏雲遮住了黃昏時的太陽,地面陰沉下來,又開始颳起了大風。兩個人朝遺址的外側走去,突然,那片烏雲飄走了,陽光又照向大地。伊奧斯猛地抬起頭來,一輪紅日掛在遠方。
月亮的邊緣出現在了太陽的表面,沒過一會兒,她就把他完全的遮擋,孤月掩日。
“這是關於我自己的故事……”伊奧斯拂去淚水,重新看向天空,“我明白了,這是關於我的故事……這就是第六個伊斯特里亞。”
接著,他進入了太陽的記憶。
[1] Reading stone,是一個近似半球形的透鏡,可以放置在文字頂部以放大字母,以便老花眼患者可以更輕鬆地閱讀它
[2] opis,是底格里斯河附近的一座古老的巴比倫城市,距離現代巴格達不遠,阿卡德語和希臘語文字表明它位於底格里斯河的東側
[3] Gilgamesh,?-約前2700年,又譯為吉加美士、鳩格米西或基加美修,是盧加爾班達之子、烏魯克第五任國王(早王朝第二,烏魯克第一王朝),統治期大約在公元前2600年,他是著名古代文學《吉爾伽美什史詩》的主角,被寫成是女神寧松之子
[4]在蘇美爾神話中,“原野奶牛女士”寧松(Ninsun)或寧蘇娜(Ninsuna)是一位女神,著名英雄吉爾伽美什的母親,也是拉加什城邦統治者古地亞的守護女神