“那你打算怎麼處理安娜?”
“我可不是做慈善的,你壞了我的計劃,就不要怪我不留情面。”
博爾齊婭扯了扯嘴角,安娜是她向馬爾福提出的唯一條件,就是不知馬爾福準備何時採取行動。
“我發覺你很沉得住氣。”托馬斯咬著菸斗嘴:“或許你還有底牌,我也不介意和你再過過手,這樣對我們瞭解雙方都有好處。”
“哦?你覺得我有底牌?”
托馬斯瞟瞟桌上的物件:“我有這樣的感覺,可沒有證據支援。但是你選的這個男人真是出乎意料……”
“托馬斯,我知道你看不起他,你不用次次用這樣的語調說話。何況,你眼裡究竟看得起誰,別以為我不知道,那些純血家族在你眼裡也不過是配*種的二世祖,靠著祖上蒙蔭不愁吃喝的廢物。”
相對於博爾齊婭的諷刺,托馬斯今天卻是反常的冷靜。
“我調查了西弗勒斯·斯內普,家境真是差得離奇。”托馬斯的語氣彷彿在說一個笑話:“你看上這樣一個男人,會讓我以為你和那個為愛瘋狂的艾琳·斯內普有什麼關係。這也不奇怪,你有一個安娜這樣的母親,所有人都知道,她瘋了一樣地愛我。”
“不過令我驚奇的是,按照調查所言,斯內普這樣個性的人會看上你倒是讓人匪夷所思。”
博爾齊婭笑言:“你不是對我的魅力充滿自信嗎?如果你曾經將你的野心押在了我的魅力上,如今又有什麼好驚奇的?”
托馬斯呵呵一笑,也不生氣,他站起身來走到落地窗前,用一種異常平和但蠱惑的聲線說道:“博爾齊婭,在我遇見安娜的時候,我就為她的美貌與純真所迷倒。她是這樣的一個女人,極度地依附著男人的愛情過活,在愛情歸於平靜後,她還在燃燒著她的所有,而我的感情已經只剩灰燼了,但我會給她布萊恩夫人應得的優渥生活。”
“但是,”他轉身面對博爾齊婭:“你和你母親不一樣,這就註定了你的人生會更絢麗奪目。可是你如果選定了這樣一個男人,他給不起你相襯的地位,給不起你富足的生活,即便他愛你,他的愛情呈送到你面前都會顯得廉價,何況你還這樣年輕,不出兩年,整個魔法界都會為你瘋狂。”
博爾齊婭冷冷地看著他,不為所動。
托馬斯走得更近,他在博爾齊婭身邊踱步,低頭牢牢地盯著她:“這個男人不能帶給你美好,他會帶給你生活的一切磨難。想想他家破敗不堪的小房子,想想他的麻瓜家庭,再想想他邋遢的模樣和一輩子的前途。你的美貌會消弭在生活的風霜裡,你的雙手會因為操持家務而粗糙不堪,最後和那些受盡貧困苦難的中年婦人們一樣,一邊抱怨一邊將就著生活下去。”
他突然握住了博爾齊婭的肩膀:“不要為了報復我,而毀了你的一生。”
博爾齊婭深深地看著托馬斯似乎很痛心的眼神,她這樣面無表情地看著,幾乎令慣常做戲的托馬斯心虛。
然後,博爾齊婭一把甩開托馬斯鉗制著自己雙肩的手,冷笑著說道:“你走吧。”
托馬斯的臉色變了又變,終於變成了博爾齊婭平日裡所見的陰沉中帶著狠辣算計的模樣:“那你就不用出這個房間了。”
博爾齊婭平靜的態度令他極為惱火,托馬斯怒氣衝衝地離開了。
房間內又歸於沉寂,柔和的燈光卻照著博爾齊婭的臉,顯得十分恬靜祥和,彷彿之前的事從未發生過。
她沒有去拿那封信,又拿起了那隻粉紅色的小瓶在手裡摩挲了一會兒,色澤可愛的液體輕輕碰撞著瓶壁,好似博爾齊婭無人能體會的內心裡,對於未來些微惶恐的心跳。
終於,她拔開瓶塞。
櫻桃的清甜氣味溢位來,終讓人開懷。
第