以前學院規定可以贈送評委錄影帶用於觀看候選影片,現在學院規定可以送dvd碟片。
但具體的標準,並沒有明文規定。
放在十年之前,大部分人都很規矩,但這種事就怕有人開頭,開頭之後就會愈演愈烈。
這就與羅南前世很多地方娶親的情況類似,一旦某些事開了頭,後來者絡繹不絕,就會形成實際上是惡俗的所謂新風俗。
公關砸錢也是奧斯卡的新風俗。
羅南問道:「複製安全控制做的怎麼樣?」
「我們的人和製片方的人全程盯著。」丹尼·唐納德是個華人,多少了解那邊的文化市場:「張導演的副手親自保管複製,不但壓制光碟全程在場,睡覺都抱著複製箱。」
羅南點頭:「事關他們的利益。」
丹尼爾唐納德說道:「他們和我們的反盜版工作做的很到位,目前沒有高畫質版本的盜版流出,但那邊的盜版已經泛濫了。」
羅南又問道:「具體什麼情況?」
丹尼·唐納德立即回答:「那邊的網際網路上到處是影院偷拍的盜版。」
羅南說道:「這點太難防範了。」
槍版的問題實在不好解決,北美這邊也有,不過這邊有相關法律規定,抓到的話會面臨比較重的處罰,那邊由於電影市場剛起步,相關法律法規並不完善,導致違法成本很低。
「其實我們的影片也在那邊也不斷面臨盜版的威脅。」丹尼·唐納德帶著幾分無奈說道:「如果不是盜版問題,《颶風營救》在那邊的票房還能多200萬美元。」
羅南只能說道:「那邊的電影市場剛剛起步,相關的法律法規和執法處罰措施還不完善,我們也沒有什麼好辦法。」
《颶風營救》在東方拿到了4102萬軟妹幣票房,其實已經相當不錯了,換算成美元的話,使館影業也有近80萬美元的分成。
刨除掉包括人工和分公司的宣發等投入,純利潤也有50萬美元。
雖然這跟好萊塢傳統的強勢市場沒法比,但放在世界範圍內,其產生的盈利,卻也是中等偏上的水平。
丹尼·唐納德又說道:「那邊百分之十三的票房分成太低了,很多國際發行商都在抱怨。」
羅南點頭:「百分之十三是很低。」
屁股決定腦袋,站在他這個電影商人的立場上看,當然是分成越高越好。
「不知道什麼時候才能改一下。」丹尼·唐納德嘆了口氣。
羅南聳聳肩:「這就不是我們能決定的了。」
事關中美雙方的世貿雙邊協定,單獨的某個人甚至某個集團公司,都很難推動。
羅南隱約記得,這個分成比例,估計還要再維持十年。
後來雙方再次進行世貿協定談判時,簽訂了包括電影在內的文化市場的備忘錄,這才將引進影片的分成比例提高到了百分之二十五。
「丹尼,《諜影重重2》和《加勒比海盜》儘快提交到東方的相關部門進行審核。」羅南特意叮囑道:「這兩部片子是我們明年的重點專案,爭取儘快透過大剪刀的審核,如果有敏感的地方,我們也能有時間進行修改。」
「好的。」丹尼·唐納德直接負責東方分公司,說道:「我們很多公司都坐在了前面,問題應該不大。」
羅南又說道:「有什麼問題,及時跟我聯絡。」
有他這個瞭解東方的人在,其實沙海娛樂投資製作的影片,在劇本編寫階段,就會避開種種雷區,基本不會有觸及大剪大敏感神經的內容。
這也可以說是相對論娛樂出產的影片獨有的優勢。
跟丹尼·唐納德交換了些關於東方電影市場的意見,羅南離開使館影業,來到伯