非捱揍不可。”
“那個潮來今天來過沒有。”長谷川問。
“那倒沒有,有好幾天沒來了吧。”
“在哪裡可以找到她。”
“額,那個老太婆好像常去居酒屋琉璃座,有個工友在那裡看到過她。”
“哦,琉璃座啊,離這裡不遠。”內野說。
長谷川向內野要來了居酒屋的地址,準備現在就去看看。
內野笑了。“喂,我說長谷川,你不是把老巫婆當真吧。”
“既然課長命令我來,總得要交差吧。”
“說得也是啊。”
長谷川掀起那看上去已經有些年頭的門簾,走進了居酒屋“琉璃座”。店內燈光昏黃,空氣中瀰漫著酒精和陳舊木頭的味道,一股昭和的懷舊氣息撲面而來。
他輕掃了一眼四周,屋裡的人不多,只有五六位年長的老者,幾乎全是滿頭白髮的熟客。他們低聲交談,時不時發出幾聲含糊不清的笑聲。
像所有偏遠小鎮的居酒屋一樣,突然闖入的陌生面孔立刻引起了他們的注意。老者們的目光齊刷刷地落在長谷川身上。
長谷川穿著西服,手臂搭著大衣,顯得與這裡的氛圍格格不入。
他淡然地走向吧檯,在空位上坐下。
吧檯後的老闆大約五十多歲,身材瘦小,儘管神情有些疲憊,但依舊露出禮貌的微笑。
,!
“歡迎光臨。”
長谷川想起晚飯還沒吃,便看了看老闆身後的選單,簡單地點了餐:“來份烤牛舌蓋飯,還有烏龍茶。”
他還在公務中,自然不能喝酒。況且,他還得開車回去。
不一會兒,熱騰騰的蓋飯便上桌了。
牛舌的香氣撲鼻而來,混合著熱飯的蒸汽。
長谷川吃了幾口,就問起老闆有關潮來的事情。
“你們這裡最近有沒有見到一個潮來的老太婆?”
“你問這個幹嘛。”老闆警惕地看著長谷川。
長谷川笑了笑,放下筷子,從口袋裡掏出自己的警察手冊。
老闆一看到警察手冊,擦了擦手,靠在吧檯上:“原來是警察,怪不得穿得這麼正式。怎麼,那個老太婆惹了什麼麻煩?”
長谷川笑著解釋道:“她是附近一起案件的目擊者,我過來了解點情況。”
老闆眉頭微皺,思索片刻告訴長谷川,那個潮來好幾天沒來了,本來就是麻煩的客人,經常不帶錢還賒賬。
和工人說的差不多,她在這裡也總是胡說什麼觸怒‘蛭子大人’會再引發地震之類的預言。
聽到我們的對話,一個戴著棒球帽的老人插嘴道:“不過,那老太婆倒是有些說對了,那個‘門’確實存在。”
注1:潮來(イタコ):日本一種特殊的女性巫師,主要活躍於東北地區,尤其是青森縣。她們以能與死者溝通而聞名,通常透過口述讓死者“附身”在她們身上,與生者對話。隨著時代的變化,這一傳統逐漸減少,但潮來在日本民俗文化中依然佔有重要地位。
注2:恐山(おそれざん) 日本著名的靈山,位於青森縣下。它被視為日本三大靈場之一,是人們認為靈魂聚集和通往死後世界的地方。當地的菩提寺是潮來巫女(イタコ)舉行“口寄せ”儀式的地點,吸引了許多尋求與亡者溝通的人前來。
:()蛭子之淵