止,讓她像個體面的英國淑女那樣成長……」
「不好意思,你說什麼?」他問,「什麼叫做「帶回」?什麼叫做「侄女」?」
「您不太清楚嗎?羅莎德琳是上校一位遠嫁俄國的堂妹的女兒,這可憐孩子的母親死了之後,他就把她接來,當作女兒一樣撫養。她剛來的時候,半句英文都不會說,只會講俄語,教會她講英語,花費了我很大力氣……」女家教說。
怪不得她不叫羅莎德琳「澤金小姐」,因為在女家教潛意識裡,羅莎德琳並不是上將的子女。
「但不管是上將還是誰,都說羅莎德琳是上將和他夫人的女兒……上將自己也說那是他妻子唯一遺留下來的東西。」達西說。
女家教錯愕的睜大眼睛:「那是無稽之談,我並不知道上將是怎麼想的,但我很肯定,那時我剛進艾斯格尼亞莊園,上將指著羅莎,對我說那是他的侄女。也許這些年來他非常的疼愛羅莎,把她當作親女兒來對待了吧。」
她轉身走掉了,達西還在思索這個問題,上將和年長的夫人評價羅莎德琳所說的「她酷似昔日的上將夫人」,女家教說的「她是上將妹妹的女兒」,兩種混雜在一起,決不出對錯來,這個問題他沒能問羅莎德琳,大概1811年12月底,他接到了澳大利亞的一封代筆信:
致費茨威廉·達西先生:
我是已被放逐至英帝國殖民地的比博·布蘭奇,澤金家倉庫前看守。
我以一顆誠摯的心奉勸您不要娶那位惡女——羅莎德琳·澤金。是她親自槍殺了上將,並宣稱如果我承擔這份罪責後,她願意跟隨我來到放逐地,並且嫁給我,然而這一切沒有兌現,當我寫信諮詢她時,她勸我隨便去找個毛利女人,並宣稱此生不會到達澳大利亞這片土地。我以誠摯的態度告訴您,她才是3月份那場弒父悲劇的始作俑者,我只不過是受其蠱惑。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>