出了一個標註著滄瀾文字的數字鍵盤。前文說過,滄瀾人使用的是十二進位制,這裡的數字鍵盤是4x4結構,一共有16個按鍵,除了十二個基礎數字,還有向前、向後、刪除、和確認四個功能鍵。與此同時一個不辨雌雄的聲音從大門上方傳來,不斷重複著兩段話。
聽到這種聲音,系統贈送的全語言精通技能自動生效,讓李翔聽懂了這兩段話所說的內容。這兩段話分別使用了兩種語言,一種是滄瀾語,一種是神恩族語言,說的卻是一個意思。
耿懷遠走到大門前,伸手在那個觸控鍵盤上點了幾下,然後有些遲疑的問道:“這個觸控鍵盤上標註的是十二個滄瀾數字吧?這可有些麻煩了,咱們也不知密碼是多少位的,要是逐一嘗試,可能性太多,還不知要耽誤多少的時間。”
“不用那麼麻煩,那個語音提示聽到了吧,它的意思翻譯過來,大概是‘請輸入密碼,或掃描信物開門’。咱們手上能稱做信物的,就只有那個黃金權杖了,拿過來試試吧。”
“原來是這樣,小李,你能聽懂神恩族的語言?咱們先前發掘出的只有書籍,沒有影片或音訊記錄,你是怎麼學會神恩族語言的?”
李翔搖了搖頭,說道:“我聽不懂神恩族語言,但是能聽懂滄瀾語,這段提示語使用了兩種語言,其中一種是滄瀾語,另一種我估計就是神恩語。至於滄瀾語的發音,我是在魔鬼坡出土的一本滄瀾人啟蒙教材上看到的,我想你應該有些印象。”
“就是那本類似拼音標註的滄瀾語啟蒙教材,我看過那本書的譯本,上面有太多的發音符號,看的我一頭霧水,我們所裡的人也沒一個能看懂的。要說語言方面的天賦,還是小李你最厲害。看我,又跑題了,你說這個提示語是輸入密碼和提供信物都可以開啟門,那咱們就拿黃金權杖過來試一試。”
說罷,耿懷遠就返回深潛器,去拿黃金權杖了。這段間隙,李翔也沒閒著,他走到金屬大門前,抬起胳膊,將手放到大門上,丟了個“解析”技能上去。