的網站有約束力要是人家根本就不註冊在境外租個伺服器你怎麼去找人家?”然後對李遠方說道:“像我們新聞出版行業最討厭的就是這些不經授權表文學作品的網站和論壇我們一些作者好不容易寫出來的文章他們不花一分錢就拿去放在他們的網站上看的人多了還會影響到作品本身的行影響到作者和我們出版社的利益。”
現引起了李遠方的興趣王湘林接著說道:“相對而言我們這些正規的新聞出版單位還好一些有這幫人在那裡損失最大的是那些原創文學網站和網路作者。因為體制的問題現在國內願意出版網路文學的出版社並不多所以那些作品不管在網上的影響有多大在大6都很難出版想出版只有找臺灣那邊或者一直在網上以電子書的形式銷售。臺灣民眾的口味和大6不同為了迎合臺灣民眾的口味有許多作者就不能不按照臺灣出版社商業運作的要求來寫書。不迎合臺灣民眾口味的就只能一直在網上銷售電子書但因為網上盜貼的太多又管不住他們的利益很難得到什麼保證。偏偏這些無法在臺灣出版的作品還深受大6青少年的喜愛所以國內的那些盜版商就直接從網上下載或者透過手打的方式把那些作品印出來到處賣。因此往往在那些作者毫不知情的情況下他寫的書的盜版賣到了自己家門口他們卻連一分錢的稿費都拿不到還為此深受刺激。但問題的嚴重性還不在於此因為現在網路對人的影響越來越大網路文學作品對青少年的影響也越來越大大部分作者為了迎合臺灣出版社的口味只能按照他們的要求寫書。對那些文學網站來說電子書銷售的利益因為盜貼的存在很難得到保證所以為了獲得更多的經濟利益也以作品能不能出版為前提對那些方便出版的大力推薦不方便出版的則打入冷宮。因為網站的傾向性行為讀者能看到的就大部分都是那樣的書這樣就形成了惡性迴圈不管是網站、作者還是讀者就只能被臺灣出版社牽著鼻子走了。要是長期這樣下去對我們這個國家沒有什麼好處所以國家一方面出**了這個法律一方面動員國內出版業介入網路作品的出版但因為盜貼和盜版的大量存在出版社的利益很難得到保證所以推行起來很難。”
王湘林說的這些李遠方其實是知道的但為了給王湘林面子所以才耐下性子聽他說完等王湘林說完後李遠方笑著說道:“以前一部電影裡不是有句話嗎:‘我最看不起這些搶劫的一點技術含量也沒有’。我也最看不起這些搞盜貼盜版的一點技術含量也沒有盜版的還稍稍好一些我覺得盜貼的人跟賣國賊沒有什麼區別!”
李遠方這話說得非常誇張把王湘林給聽呆了看著他問道:“此話怎講?”李遠方笑了笑說:“這個網路知識產品保護法所涉及的內容有軟體、音像製品、文學作品等方面內容。要做盜版軟體得先進行破解然後才能做成光碟或者放到網上給人下載。破解軟體是個技術活不是誰都能做的所以要是有人能破出來只能說明他們水平不錯有的時候還挺讓人佩服的。現在要是有人能把經過我們行星資料加殼封包的共享軟體破解出來我估計世界上許多國家都會把他當成尖端人才供奉起來。音像製品現在也採用了一些新的加密方法盜版不像以前那麼容易了所以早晚會是個技術活。就這個盜文學作品特別招人嫌只要把自己的網站或者論壇標榜成一個行俠仗義的大俠然後花點小錢註冊幾個VIp賬號自然會有小孩子會上當受騙幫他們到那些原創文學網站去手打。手打出來的文學作品貼在他們的網站上或者論壇上給他們網站增加了訪問量只要流量上去了他們就可以賺到大筆廣告費等收入。可憐那些被他們利用的小孩被人吸血敲髓拿去賣了還不知道怎麼回事。你說不就機械地打幾個字嗎然後貼到網站或者論壇上這裡面沒有一點技術含量有的只是騙小孩上當的險惡用心你說這幫傢伙還算是人嗎?”
王湘林點了點頭說道:“你說得有道理這幫傢伙確實不是人!不過遠方剛才你說盜貼的