第21部分 (第1/4頁)

�閽趺幢淶謎餉床蛔鷸乩先耍課衣韜茸帕溝艫牟韙��蠡詿誦小!�

終於,東郭先生走出房間,他驚訝地看著客廳裡陌生的老太太:“你是誰?怎麼進我家的?”我媽氣昏了,語結。還是東郭先生反應快,他一拍腦袋,想起來了:“噢,是我把你放進來了,我忘了,對不起啊。”然後他繼續問道,“怎麼樣?你查出這個月走了幾個字,水費沒漲吧?”

第六章

無敵小快手任逍遙(1)

“天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚……”小時候背誦這種勵志文章,以備長大不時之需——無論自己還是別人遭遇災難,都能當暫時的心理麻藥一用。後來想想,也許教育有意誤導我們,顛倒了秩序。常情不是老天垂愛在先才烈火鍛金,是深陷其中的人為擺脫不幸,為自救,才調動全身潛能,爆發出驚人的力量,遂成偉業。比如一個老頭能超越極限,手提兩個滿滿的水桶衝上房梁,只因家中失火。比如出身寒苦的孩子往往比溫庸中長大的孩子更具野心,因為他們不願被貧困輕易埋葬——即使生活優渥了,他們依然保留著不休不止的前進慣性,早年的心理壓力給了他們持久有效的反彈力量。比如王有蹄傳奇般的個人奮鬥。

不同於我們對王有蹄的輕慢態度,任逍遙表揚他會推銷自己。一個鈴鐺的外包裝有龐大的體積,並附有圖示,是顧客自己的眼力誤差,把它當個洪鐘買回去,鈴鐺何錯之有?王有蹄從有限的土壤出發,最後長得枝繁葉茂,正是生命力旺盛的表現。而我們,在任逍遙看來,接近攀援植物,如果沒有父母幫助或溫室般的城市環境,我們不能真正獨立……匍匐在地,我們纖弱的觸手什麼也握不住。

任逍遙的一些事蹟聽起來與王有蹄異曲同工。她很早就開始翻譯外國文學作品,她的翻譯與眾不同,不是根據外文翻譯,是按中文——幾個版本攤開眼前,她從若干中文譯本中翻譯出一個新的中文譯本。任逍遙不懂相書,可這不妨礙她大學四年級就自學成材,狂翻資料,七拼八湊,短短半年搞出幾本厚厚的方術之書,銷路還不錯。任逍遙治學精神一點也不嚴謹,她隨意篡改古人遺訓,非把自己的苦茄長相說成旺夫臉,搞得以事業為重的有為青年在經任逍遙本人薦書成為她的讀者之後,順便對作者也高看幾眼。

從任逍遙那兒,我最早聽說著名的“悶劇王”阿巴斯的名字。我受不了裝神弄鬼的片子,所以佩服她能連續不斷地接看三個超級大悶片,如阿巴斯的《櫻桃的滋味》這種,我得頭懸樑錐刺骨才能堅持著看到一半以後才忍不住睡去。當然拍悶片顯示出了成名大師與不文小卒之間的區別。沒有名氣的導演,甭跟觀眾玩什麼藝術,你得在第一頁就得寫爆炸了,第二頁寫誰幹的,第三頁寫原來是她,第四頁寫原來不是她,第五頁寫他是嫌疑者之一……反正是每頁都得有懸念,步步吊人胃口。大師不必顧及這些,阿巴斯把鏡頭往那兒那麼一架,回家睡個午覺,醒來再換機位也不遲。人家透著高階,即使寫炸藥的化學元素組成也有人讚美為藝術的革新。任逍遙告訴我,她潛心研究阿巴斯,當然功用目的十足。她說:“光學人家怎麼行的還不行,要學人家怎麼把不行變成行的。”

任逍遙說得對,雖然包子有餡不在褶兒上,可是如果光有餡沒褶兒,人家就把你當饅頭了。如果長得跟泡菜罈子似的,別怕,咱們對外宣傳,就說自己是古董。她的確是個會吆喝會張羅的高手。

()免費TXT小說下載

第六章

無敵小快手任逍遙(2)

撰稿兼策劃,任逍遙開專欄,寫書評,縱論時事,指點江山,是著名的無敵小快手。她小小年紀,就著作等身,原因有三:一是個子不高,易於等身;二是出手極快,流星閃電;三是重複出版,換湯不換藥——好

最新小說: 文明:從不死族到太空死靈 我不是賤聖 我成了二週目BOSS 王者:執掌AG,我是抽卡冠軍! 開局選擇亡靈:我有ss級天賦 虛空拼圖 高達SEED之最後的歸宿 召喚萬界軍團 業餘裡踢出來的國足超級後衛 DNF:求你別搞事,我們真服了 注視深淵 NBA:隊裡有詹皇,先躺一冠 網遊:敢惹他?內褲都給你偷沒了 B級天賦,一樣可以登頂 記錄地平線上的旅途 公路求生之大玩家 列車求生:無掛求生 王者:這個選手,正得發邪 傳說之下,時間線之外的人 遊戲降臨:從隱藏職業開始封神