發著紫丁香和山茶花的香氣,玫瑰樹叢中綻放出朵朵蓓蕾,陽光曬在身上更是暖洋洋的。
“我好高興。”她說。
“我衷心希望你如此,”韋恩漢爵士回答:“我們要以一杯香檳來慶祝你重返文明世界。”
在他說話的當兒。一位僕役捧著香檳來到花園,嘉莉塔取了一杯。當僕人離開之後,韋恩漢爵士說,“我要敬我太太一杯。”
他說話的方式和他的眼神在在都使嘉莉塔羞紅了臉頰。
“我應該敬你一杯,”她回答,“因為你的機智救了我一命。”
“這我可不敢當,”韋恩漢爵土說:“是比利救了你。”
“比利?”
他告訴她那個白痴男孩的發現,她聽了沉默了一會兒。
“我們能不能……為他做點事?”
“我已經調查過了。”韋恩漢爵土說。
她迅速地瞥了他一眼。
“我早該……猜到你會這麼做的。”
“我們的家庭醫生已經幫他檢查過了,”他繼續說:“他認為他的腦力是在生產的時候受損的。”
“那他這種情形是沒有希望了?”
“大概是吧?不過我為他的將來做了一個妥善的安排,同時給了他父母一些錢,如此他們可以對他有較妥善的照顧。”
嘉莉塔輕輕地嘆了一口氣。
“我從來不曉得世界上有象你……這麼……仁慈的人。”
“世界上有許多好心的人,”韋恩漢爵士回答:“只不過你從來沒有碰到他們罷了。”
“昨天我一個人獨處的時候,我在想,假如我和你堂哥吉瓦西……結婚的話……一切情形就不同了。”
“別提他!”韋恩漢爵士急促地說:“我甚至不希望你再想到他。”
“我只是很感激你……因為你和別人……如此不同,就和你當初說的一樣。當……初我並不相信你。”
“現在呢?”
“我想你和我所認識的,以及所想象的存在這個世界上的男人完全不一樣。”
她的聲音中透露著些微的震顫,韋恩漢爵士注意到了,於是他傾身向前握住她的手。
“我不但高興你認為我和別人不一樣,”他說:“而且我更高興你把我放在心中。” 他將她的手舉到唇邊親吻了它。
他感覺到她似乎因吃驚而身體僵硬了一會兒,然後,她不但沒有把她的手抽開,反而握住了他的。
“你不會將來厭倦了……這個地方……而跑到……倫敦去吧?”
韋恩漢爵士驚訝地注視著她。
“你怎麼會這麼想呢?”
她避開他的眼光,不過他望見她眼中呈現著一抹憂鬱。
“爸爸有一次說過,一個男人總是有新奇的事物吸引他,他們喜歡刺激的事情。我在想……假如莊園……甚至那些動物都不能滿足你……”
“在這兒有別的事情吸引我,”韋恩漢爵士說:“我發現她非常有吸引力,而且我想她會迷惑我好長一段時間。”
“那是什麼?”嘉莉塔好奇地問。
“你!”
她凝視他有一秒鐘,好象認為他在開玩笑,當她瞭解他說的是正經話時,紅霞不禁飛上了她的面頰。
“我說過我們將成為朋友的,嘉莉塔,”韋恩漢爵士說:“朋友不僅是互相勉勵,同時他們不論做任何事情都會感到有種特別的興趣、奇特的吸引力。” “你對我……真有……這種感覺?”
她說話的聲音如此之低,以致他幾乎聽不見她所說的話。
“我喜歡我們一塊兒做的每一件事情,尤其重要的是我喜歡和你在一起。”韋恩漢爵士說。
他一