背景色:字体:[]

第215部分 (第1/5頁)

社會主義的。社會主義德國和社會主義蘇聯將會高舉紅旗,引領全世界人民走向光明的時代。

這是我和斯大林同志在去年的里加會晤時所期待的場面,也是社會主義的先驅們所夢寐以求的時刻。在這個全人類將要贏得最後解放的時代來臨之前,社會主義蘇聯是否已經決定馬上加入到全世界最壯麗的事業中來了?”

赫斯曼在現場充當翻譯,將希特勒的話翻譯成了俄語,同時還要努力忍住不讓自己笑出來。

雖然早就知道阿道夫。希特勒是一個社會主義政治家,但是每次聽到他說這種第三國際版本的社會主義套話,總還是有一種不真實的感覺。

不過莫洛托夫和柯倫泰夫人還有紅軍總參謀長沙波什尼科夫卻都一本正經在聽,不時還頻頻點頭,彷彿非常贊成阿道夫。希特勒說的話。

實際上希特勒的話在他們聽來並不陌生,從去年的里加會晤後開始,蘇聯的《真理報》和塔斯社宣傳的都是這一套理論。而每一次德國在前線取得勝利,蘇聯的大小報紙上也都是一片叫好——因為人類解放是蘇德兩個社會主義大國共同的事業,因此社會主義事業在歐洲所取得的成功,也有慈父領袖斯大林的一份功勞。

而且人類解放那麼大的事情,也不能只靠德國一國,蘇聯的參與還是必不可少的……

“希特勒同志。”

莫洛托夫管希特勒叫“同志”,這個稱呼是得到蘇聯官方認可的。在最新出版的《斯大林文選》中,就收錄了幾封斯大林寫給希特勒的親筆信的內容,在信裡面,斯大林就用“親愛的希特勒同志”來稱呼希特勒。而希特勒則管斯大林叫“尊敬的斯大林同志”。

莫洛托夫接著說:“斯大林同志認為,德國人民為人類解放事業做出的貢獻已經夠多了,現在應該輪到蘇聯人民來做貢獻了。”

赫斯曼將莫洛托夫的俄語翻譯成了德語,希特勒聽了以後,點點頭說:“那當然,世界人民不能只指望德國,德國的人口只相當於蘇聯的三分之二,生存空間只有蘇聯的二十幾分之一,礦物資源更是無法和蘇聯相比。這讓我們無法負擔起解放4700萬英國人民的使命,更不用說大西洋彼岸的1億3000萬美國人民了。我期待能和蘇聯攜手,用我們兩國建造的戰列艦和航空母艦去擊敗英美的海軍,然後再加我們的社會主義聯軍送上英國和美國的土地。”

這真是要把紅旗插遍寰宇啊!赫斯曼一邊翻譯著希特勒的話,一邊想象著納粹萬字旗和鐮刀錘子旗同時在白宮屋頂上升起的一幕……哦,或許還有一面日本膏藥旗!

不過這也就是想想罷了,蘇聯的要價太高,是德國無法承受的。

“解放英國和美國?你們的海軍能夠打敗英國和美國的海軍了?”

紅軍總參謀長沙波什尼科夫沒有等赫斯曼把希特勒的話都翻譯成俄語就搶著發問了(他可是正經的沙俄總參軍事學院畢業的,當然懂幾門外語,其中就有德語)。

“這是早晚的事情!”赫斯曼說,“歐洲大陸很快就要得到全面的解放,這意味著我們能將更多的資源投入海軍和空軍建設。而且在戰爭爆發前,我們就有一個龐大的造船計劃,之前由於資源不足因此進展緩慢,現在終於可以放開手腳大幹了。我想蘇聯現在也應該加快海軍建設,建造更多的‘蘇聯’級戰列艦和‘喀琅施塔得’級戰列巡洋艦。”

“蘇聯”級戰列艦現在有4條已經開工,預計會在1942年內全部服役。而“喀琅施塔得”戰列巡洋艦也是蘇聯大海軍計劃的一部分,設計的標準排水量為3。27萬噸,裝備三聯305mm炮塔3座(或3座雙聯380mm炮塔),在1939年開工了2艘,同樣計劃在1942年內完工——很顯然,斯大林原本準備在1943年大幹上一場。不過現在革命

最新小說: 網遊:從被逼女裝到自願女裝 請叫我腐爛 網遊之大陸征服 SAN值歸零後我成了高危BUG 寶可夢真實 畫渣又怎樣?我靠神筆一路躺贏 文明:從不死族到太空死靈 我不是賤聖 我成了二週目BOSS 王者:執掌AG,我是抽卡冠軍! 開局選擇亡靈:我有ss級天賦 虛空拼圖 高達SEED之最後的歸宿 召喚萬界軍團 業餘裡踢出來的國足超級後衛 DNF:求你別搞事,我們真服了 注視深淵 NBA:隊裡有詹皇,先躺一冠 網遊:敢惹他?內褲都給你偷沒了 B級天賦,一樣可以登頂