的字典在1815年問世,作者是個叫做馬禮遜的英國傳教士,《華英詞典》主要是為了幫助西方人學習漢語、瞭解中國,也為了傳教。
第一本中國人編纂的漢英字典是1908年由喬宜齋在日本東京出版的《漢英新字典》。
1912年,商務印書館出版了《漢英辭典》,採取按漢字筆畫多少編排的原則,打破了西方人編漢英詞典時慣常採用的西文切音排序傳統。
林子軒還想按照後世的英文教材編撰一本適合中國學生的英文讀物。
一方面如果真的能在全國的學校裡推廣開來,就能賺到不少錢,另一方面也是為了學生的英語教學著想。
在民國時期,學�