第28部分 (第1/5頁)

安露伊優管家瘦小的肩膀微微地震動了一下。她咬著唇,轉身背對著窗戶,“胡、胡說……你在說什麼……當然,我是很敬愛他的……”

從屋簷上溢位的雨水,滴滴答答地打在庭院灌木的葉子上,蓋過老女管家微弱的嗚咽聲。她瘦弱的肩膀再度輕輕顫抖,“我服侍老爺已經四十年了。我那個當鞋匠的丈夫,在新婚不久後,就因病去世了,我那時根本不知道該怎麼活下去。正當我無計可施時,好心的夫人僱用我……我真的、真的非常感謝她……”

除了蘭子以外,沒有人知道該對這位老女管家說些什麼。我們可以很容易想像出安露伊優的出身,她大概就像左拉的《酒店》中的貧困下層階級。

“原來是這樣,看來是我誤會了。”蘭子擔心地道歉。

“嗯,你誤會了。”這是老女管家竭盡全力所說出的答案。但是,這樣就夠了。因為她對貝魯納爾教授深深的思念,已經完全傳達給我和修培亞老先生。

……。

巴黎已經連續好幾天,下著像現在這樣的綿綿細雨。

這種小雨不適合春天,令人覺得感傷。

如果是驟雨還好。但是,這種連綿不斷的朦朧細雨,卻讓色彩繽紛的巴黎街道、在路上行走的行人、公園裡翠綠的樹木,還有花壇中美麗的花花草草,全都蒙上一層灰色。就算是待在飯店裡,心情也總是低落。因為室外混沌空虛的氛圍,會與窗外褪色的風景一同侵入。

我們從德國回到法國的那一天,就已經開始下雨了。而回到法國後,所做的第一件事,就是翻譯羅蘭德律師的日記——那位叫做蘿絲·巴爾德的謎樣年輕女性,在法蘭克福的“占卜之家”,交給我們的那兩本日記。由於日記內容是用德文以速記的方式寫下,因此我們看不懂。蘭子拜託法國文化部的瑪斯卡爾,幫我們找人翻譯日記內容。

我們被告知,這類翻譯就算以最急件處理,也必須花上兩、三天才能翻譯好。因此我們決定利用這段空檔,先去解決另一件重要的事情——找巴黎大學的西蒙·貝魯納爾教授。他是可能已在銀狼城中遇害的費拉古德教授的共同研究者。與他預約時間見面的事情,也是透過瑪斯卡爾先生進行。

然而,巴黎大學的緊急回覆,卻大大的衝擊我們。

因為貝魯納爾教授已經死了。

沒錯。又是最壞的情況。

我在德國時,突然湧上心頭的那股不祥預感,竟然成真了。

當瑪斯卡爾告知我們這個訊息時,我們驚訝得幾乎被擊潰,就連蘭子也頓時說不出話來。

“瑪斯卡爾先生,到底是怎麼一回事?”

蘭子嚴肅的質問,讓瑪斯卡爾嚇了一跳。他緊張地戴上黑框眼鏡,拿出大學寄來的回覆,“呃,是……是這樣的,二階堂小姐。這個嘛……巴黎大學表示那位教授在去年年底突然生了一場病,然後就過世了。”

“是什麼病?死因是什麼?”

我相信蘭子一定也在懷疑他是不是被謀殺。

瑪斯卡爾連忙讀出回信的內容,“這個嘛……好像是得了破傷風。信上寫著,貝魯納爾教授後來病情加重,引起敗血症。敗血症才是主要死因。”

“破傷風?”

“是、是的。”

“在巴黎?”

“不、不是。”瑪斯卡爾用食指頂著眼鏡,搖搖頭,“貝魯納爾教授當時到盧昂旅遊,結果被牧場柵欄上突出的鐵釘刮傷手腕,破傷風細菌好像就是這樣從傷口跑進體內。之後,他便一直髮高燒,在旅館休養。他曾被送進附近的醫院,不過三天後就因為症狀惡化而陷入病危,最後在醫院過世。”

“貝魯納爾教授幾歲?”

“七十五歲。”

我記得在銀狼城

最新小說: 文明:從不死族到太空死靈 我不是賤聖 我成了二週目BOSS 王者:執掌AG,我是抽卡冠軍! 開局選擇亡靈:我有ss級天賦 虛空拼圖 高達SEED之最後的歸宿 召喚萬界軍團 業餘裡踢出來的國足超級後衛 DNF:求你別搞事,我們真服了 注視深淵 NBA:隊裡有詹皇,先躺一冠 網遊:敢惹他?內褲都給你偷沒了 B級天賦,一樣可以登頂 記錄地平線上的旅途 公路求生之大玩家 列車求生:無掛求生 王者:這個選手,正得發邪 傳說之下,時間線之外的人 遊戲降臨:從隱藏職業開始封神