「他們專門設立了一個對這些命案感興趣的部門,負責人是奧斯卡·塞繆爾警官,你們應該認識,他也是我的監管人。」
麥克早猜到這回事,但能聽希爾德親口說出來更多了幾分欣慰:「他現在好嗎?」
「他有個漂亮妻子,還有個可愛的女兒。」希爾德如實回答,「他們過得很好。」
「你去過他的家,見過他的妻子和女兒了?」
「我暫時住在塞繆爾警官家裡。」
「他是不放心你摘掉腳環逃跑吧!」艾倫一隻手支著下巴,像個愛好打聽的好事者一樣問。
「他說我跑掉也沒關係,反正他會負責。」
「這倒很像他會說的話。」麥克笑了笑,「奧斯卡不喜歡守規矩,但辦事很可靠。」
希爾德看著他說:「我知道你們以前是搭檔。」
「你調查過我對吧?沒關係,其實這也不是什麼秘密。奧斯卡是個很好的搭檔,除了脾氣粗暴一點……」
「還有不修邊幅、喜歡製造垃圾堆、總是吃沒營養的快餐、車裡一股酒味。」希爾德吐了口氣,終於說出這幾天的感受。
麥克又笑了:「他還沒有戒酒?我以為艾許莉會管住他。」
「他說戒了,車裡卻總是有酒味。」
「我們要不要合作?」
「合作?」
「對。雖然我們立場不同,尋求真相的目的也不一樣,但是,既然在這件事上我們有了共同目標,何不一起想辦法找出兇手呢?」
艾倫的目光透過玻璃杯望向正在思考的希爾德:「先說好,雖然我們可以合作,但我和麥克都不會和警方會面,如果奧斯卡·塞繆爾警官要見我們,就不能以警察的身份出現。還有無論誰找到線索都要公開分享,怎麼樣?」
他把手伸進外套口袋,摸到自己的槍。
「要是同意,我就幫你對付門口那些等著找麻煩的人。雖然我知道你自己也能解決,但一離開監管人的視線就殺人還是不太好對吧?」
第26章 露比的故事(2)
房間裡的氣味更濃了。
因為沒有進食和飲水,排洩這件事好像也越來越沒必要。
今天第一次說話時,露比感到喉嚨像被一把鈍鏽的刀片切割似的,發出的聲音都變得陌生起來。
「你在嗎?」他問。
電子合成的聲音回答:「我在。」
「今天沒有出門?」
「你很關心我去哪。」
「這是當然了,只要讓我知道你去了哪,我就能知道你是誰。」
「所以你現在還不知道我是誰。」
露比微微一笑:「有了幾個人選,範圍還很大。」
「那我更要小心一點。」
「還是聽我的故事更安全,對不對?」
「說吧,我在聽。」
「我說到哪了?」
「你的父親安格斯·特羅西。還有,不知道我該不該問。」
「你是想問,安格斯的妻子是怎麼死的嗎?」
這回,露比沒有用母親這個稱呼,在即將開始的故事裡,他將自己置身事外,只當做一個旁觀者來講述往事。
「她叫莎拉,墓碑上是這麼寫的,沒有姓。從一開始,安格斯就不敢讓她用特羅西這個姓氏。至於她原本姓什麼,自那以後也沒再提起。」
露比從不問她到底愛不愛安格斯,彷彿這是個毋庸置疑的問題。
「有一次,她做完晚餐,等著丈夫上來吃飯。她的丈夫喜歡地下室,喜歡沒有窗戶、暗無天日的地方。」
「也許他只是生性謹慎。」
「你說得對,地下總是安全一點。」露比說,