劇組主創人員早已知道《臥虎藏龍》的目標是奧斯卡,對於他們來說,這是非常難得的機會,只要影片能在奧斯卡上有所收穫,身價立即提升一大截。
羅南進入影院,見到了大衛·比利亞,問道:「宣傳方面順利嗎?」
大衛·比利亞低聲說道:「我已經跟《好萊塢報導者》和《綜藝》達成了協議,從聖誕節過後,連續三週都有超過四個版面報導《臥虎藏龍》。」
《綜藝》和《好萊塢報導者》是業內影響力最大的娛樂雜誌,頒獎季宣傳效果極好。
羅南提醒道:「該花錢的時候不要省。」
奧斯卡不僅僅拼影片,拼人際關係,而且要拼投入,拼財力。
毫不誇張的說,奧斯卡競爭也是場金錢大戰。
套用足球圈的一句話,砸錢的不一定能獲獎,但獲獎的一定是砸了錢的。
大衛·比利亞有點擔心:「安·李那邊不會有問題吧?」
「放心。」羅南最不擔心的就是李安這一環,相比於其他華人導演,在美國定居的李安非常瞭解好萊塢的規則。他對大衛·比利亞說道:「李安是個聰明人,會全力配合我們的工作。」
李安是在美國學的電影,學的是娛樂片,而且從頭到尾,他沒有給自己一個「藝術大師」的定位。
他很早就明白,拍的電影看起來是亞洲的內容,實際上是西方的思想。
羅南跟李安聊過幾次,李安不止一次說過,在美國賣片,賣的是純粹的東方片的話,九成只有死路一條。
毫無疑問,李安在這一點上早就看透了。
而且李安的電影也有個好處,不是很藝術,更不晦澀,普通觀眾就能解讀,一點也不難懂。
這點難能可貴。
其實美國電影的那套東西,李安也可以算是爐火純青了。
否則,也不會有這樣一部《臥虎藏龍》。
《臥虎藏龍》雖然有武俠的外殼,有名劍有大俠,有山水風景,有武功有恩怨有兒女之情,甚至引入了禪宗道學,但這不是一部真正的武俠電影。
羅南記得前世看過關於《臥虎藏龍》的一篇短評:多少人夢想著做肆意的玉嬌龍,結果一不小心做了忍了一輩子的俞秀蓮。到死的時候像李慕白一樣嘆一句「這一輩子都浪費了」。當然還有一部分人像羅小虎,即使拿掉,也不影響別人的故事。
第226章 用力吹
「飛來飛去。」麗娜低聲說道:「動作設計的挺美,挺好看。」
她想了想,又補充了一句:「跟跳舞一樣。」
李子卻壓低聲音,說道:「動作設計很有特點。」
說起來,他也是個鐵桿影迷,看的片子多了,也能有點分析能力。
玉嬌龍第一次偷劍後與俞秀蓮在屋簷上的追打戲,在三分鐘長的動作段落裡,充分突出了兩個人物各自的武功性格特點。
玉嬌龍的輕功比俞秀蓮更勝一籌,而地面動作則不是俞秀蓮的對手。
所以俞秀蓮努力要把玉嬌龍拖到地上,她的策略就是:「給我下來!」
玉嬌龍優雅的不停向上飛,俞秀蓮略顯笨拙的追趕卻又有力的對抗,恰恰表現了玉嬌龍的輕靈飄逸,好高騖遠,俞秀蓮的樸實敦厚,腳踏實地。
「這片是哪個公司發行的?」李子有點好奇:「眼光很好啊。」
這場打戲結束,李子發現旁邊一個金髮白人激動不已,嘴中念念有詞:「這科幻片太牛了!」
科幻片?什麼鬼?李子瞬間滿頭黑線。
李子仔細看了看,發現附近的鬼老們都在認真的看片子,不是說鬼老不喜歡看字幕片嗎?難道能聽懂臺詞?他們能看懂這片子嗎?
羅南從沒有