四周傳來一陣竊笑聲,那個蒼白的女人咬牙切齒地說:“別上他的當,庫裡!宰了他,剝了他的皮,抽了他的筋,這種人我見得多了。你不殺他,他會殺了你。”但頭兒沒有聽她的,而是倨傲地向魔法師微微彎彎腰,洋洋自得地說:“然也!然也!正是庫裡是也,仇吾者吾滅之,愛吾者吾友之。閣下光臨敝鄉,敢問有何貴幹?”
“在下榮踐寶地,全出偶然。”史曼德里克說,“全出偶然。然而鄙人並無惡意。尊夫人完全可以放心。”說著,向那個瘦女人恭敬地點點頭,那女人卻惡狠狠地吐了一口唾沫。
庫裡首領見狀,笑了笑,露出滿嘴參差不齊的黃牙。他抓起史曼德里克的手臂,小心翼翼地放在那個女人瘦得像一把刀的肩膀上。“哈哈,閣下不必在意。這位是茉莉·格露,她就是這樣子。”他安慰史曼德里克說,“她生怕有人加害於我,故格外機警。其實,鄙人既樂善好施,又平易近人。不過,對於世界上所有的暴君,說得誇張點,庫裡卻是一隻冷酷無情的鐵拳,揮向暴政的鐵拳。這是鄙人的人生格育。茉莉有時顯得疑神疑鬼、齊嗇小氣、冷酷無情,像個未老先衰的老太太,甚至有點兒專橫,這完全可以理解。俗話說得好,醜女陪俊男,給塊金磚也不換。世界上像茉莉這樣好心的女人,實在難找,實在難找。”那女人聳聳肩膀,怏快不樂地走開了,頭兒一直目送著她的背影。“閣下賞光至此,吾輩實感榮幸。”他說,“貴國民眾如何談論鄙人?關於庫裡首領和他的自由戰士,世上有何傳聞?閣下雲遊四方,見多識廣,還請不吝賜教,我輩必洗耳恭聽。閣下請,火邊就座。倉促之間,無甚招待,若不嫌棄,來點油炸窩窩頭如何?”
史曼德里克在火邊坐下,有人給他端來一點又冷又硬的油炸窩窩頭,他皺皺眉頭,連忙道謝,卻沒有接。“各位好漢的英名可謂四海傳揚,天下誰人不知,誰人不曉,誰不知道鼎鼎大名的庫裡首領:說他劫富濟貧,疾惡如仇,行俠仗義,濟世安民;說他和他手下的各位好漢在森林裡過得比國王還快活,有福同享,有錢同花,大塊吃肉,大碗喝酒,大把大把地花銀子;說庫裡首領和傑克·瓊裡大俠不打不相識,曾經為爭山頭打得你死我活,後來歃血為盟,義結金蘭,成為生死之交;還有的故事說庫裡首領一表人才,能文能武,讓好多貴婦小姐日思夜想,輾轉反側;說他如何憐香惜玉,英雄救美,把美麗的茉莉小姐從娶親的轎子上救下。茉莉小姐的父母貪圖錢財,逼著她嫁給一個又老又醜的財主,卻不知道她早已對庫裡首領芳心相許。”魔法師侃侃而談,越說越起勁,庫裡和他那幫手下聽得津津有味,洋洋得意。其實,在此之前,他壓根兒就沒聽說過什麼庫裡首領,什麼茉莉小姐,他這一陣海闊天空的吹噓,全是他臨場發揮,現炒熱賣。他的肚子裡裝了一大堆盎格魯一薩克遜的民間故事,什麼綠林強盜殺富濟貧,什麼騎士小姐私訂終身,都是現成的故事,像魔法師這等聰明伶俐的腦瓜和伶牙俐齒的嘴巴,編幾個故事濛濛這些小嘍囉,還不是小菜一碟。
“當然,還有的故事說,有一個邪惡的國王,……”史曼德里克靈機一動,試探著說。還未等他說出這個國王的名字,庫裡就搶著說:“哈格德,但願他頭頂冒膿、腳底生瘡不得好死,這個惡魔。”他惡狠狠地說,“這裡的每一個人都吃過哈格德國王的苦頭,每一個人都對他懷著刻骨仇恨。他霸佔了我們的土地,剝奪了我們的爵位,侵吞了我們的地租,騙走了我們的遺產,他什麼壞事都做絕了。我的這些弟兄們活在世上,惟一的使命就是報仇。總有一天,我們要讓他血債還用血來償。”
火堆周圍的陰影中響起一陣嘁嘁喳喳的聲音,眾人紛紛表示贊同,卻聽茉莉一陣狂笑,她的笑聲又尖利又冷酷,就像晴天響起一個霹靂,令人不寒而慄。“哈哈哈,等著吧,也許會有這一天。”她不