樹癭;
伸出枝芽似烏賊鬚根
攫拿行人。
還有鼠類紛紛,千百成群,
竄過苔蘚和荒榛!
螢火飛舞如隕星,
點點滴滴,密密層層,
意在誘人入迷津。
快告訴我:
我們是停止還是前進?
上下四方像在旋轉,
樹木山岩都在變形,
還有這鬼火熒熒,
在不斷膨脹和加增。
靡非斯陀
好好抓緊我的衣襟!
這是中部山頂,
山間財寶放光,
叫人瞠目吃驚。
浮士德
有股晨曦似的幽光,
在谷底閃爍得多麼奇妙!
連萬丈深淵
也被它徹底洞照。
那兒有煙霧上升,氣流浮飄,
這兒從霧靄中有火光閃耀;
初則如遊絲嫋嫋,
繼則似奔泉滔滔。
有時分成脈管百條,
在整個山谷中迂迴縈繞,
有時在緊蹙的崖角,
忽然碎散如牛毛。
附近有火星飛濺,
好似金沙灑落滿天。
快看:那絕壁巖,
彷彿從上到下都在燃燒一般!
靡非斯陀
莫不是財神在盛張夜宴,
炫耀他輝煌的宮殿?
你能瞧見真是眼福不淺;
我已經聽到賓朋的喧闐。
浮士德
旋風在空中如此狂嘯!
吹打我的頭頸實在難熬!
靡非斯陀
你快抓緊岩石的年老肋骨,
要不,暴風會把你刮進深谷。
茫茫黑夜蒙上一層濃霧。
聽呀!森林中發出爆炸的聲息!
鴟梟撲騰騰四散驚起。
聽呀!這長春宮殿的柱子
破折得如摧枯拉朽!
樹枝斷裂而悲鳴!
樹幹咆哮如洩怒!
樹根拔倒而暗�惡!
在天崩地裂的倒塌中,
斷木殘枝堆疊無數,
更有寒風號空,
落葉滿谷。
你可聽見有聲音來自高處?
似遠似近,彷彿依稀?
不錯呀,一片狂亂的魔聲
激盪在這整個山區!
魔女合唱
麥梗黃,苗兒青,
魔女們來到布落坑。
那兒聚集一大群。
上坐烏良老先生。
不顧一切向前奔,
魔女放個屁,羊騷臭難聞。
聲
鮑婆老母獨自行,
跨騎母豬來光臨。
合唱
光榮歸於有名人
鮑婆老母帶頭行!
老母騎在肥豬背,
後面跟著魔女群。
聲
你從哪條路上來?
聲
翻過了伊爾森崖!
我窺看巢裡的貓頭鷹:
它瞪著一對大眼睛!
聲
哦,你快滾進地獄去!
為什麼騎得這樣急!
聲
我被她抓破了皮,
你看我的傷痕血淋漓!
魔女合唱
又寬又長是道路,
瘋狂擁擠為何故!
掃帚