狄犬賜給他’,把狄犬賜給兒子是什麼意思呢?”擋路的人說:“小孩,是主君的兒子。狄犬,是代國的祖先。主君的兒子一定會擁有代國。到主君的後代,將會有革新政治而穿胡人衣服,在翟地吞併二國的事。”簡子問他的姓名要請他當官。擋路的人說:“我是山野之人,只是傳達上帝的命令。”於是就不見了。這怎麼解釋呢?
【原文】
64·9曰:是皆妖也。其佔皆如當道者言所見於帝前之事。所見當道之人,妖人也。其後晉二卿範氏、中行氏作亂,簡子攻之,中行昭子、範文子敗,出奔齊。始,簡子使姑布子卿相諸子,英吉,至翟婦之子無恤,以為貴。簡子與語,賢之。簡子募諸子曰:“吾藏寶符於常山之上,先得者賞。”諸子皆上山,無所得。無恤還曰:“已得符矣。”簡子問之,無恤曰:“從常山上臨代,代可取也。”簡子以為賢,乃廢太子而立之。簡子死,無恤代,是為襄子。襄子既立,誘殺代王而並其地。又並知氏之地。後取空同戎。
【註釋】
中行昭子、範文子:據《左傳·定公十三年》應作“中行文子、範昭子”。此文上下互誤。中行文子:荀寅又稱中行寅,春秋時晉國大夫。範昭子:即範吉射,又稱士吉射,晉國大夫。姑布子卿:姓姑布,名子卿。一個相面的人。
翟婦之子:指趙簡子與狄族婢女所生的兒子。翟婦:本書《骨相篇》作“翟婢”,與《史記》同。
常山:即恆山,在今河北曲陽西北。
太子:指趙簡子原先的太子伯魯。
誘殺代王:公元前457年,趙襄子宴請代王,叫人把他當場打死,隨後就發兵佔領了代地。事見《呂氏春秋·長攻篇》。
空同戎:古代少數民族,以崆峒山為姓氏。後取空同戎:《史記·趙世家》作“其後娶空同氏,生五子。”
【譯文】
解釋說:這些全都是妖象。這些妖象預示的內容,完全和擋路的人說的在上帝面前發生的事情一樣。簡子所見到的擋路人是個妖人。那以後,晉國的二卿範氏和中行氏作亂,簡子攻擊他們,中行文子和範昭子失敗,逃亡到齊國去。當初,簡子讓姑布子卿給自己的幾個兒子看相,沒有一個是吉相,看到狄婦生的兒子無恤時,認為他是貴人之相。簡子和無恤談話,很器重他。簡子召集幾個兒子說:“我在常山上藏有寶符,誰先找到它有賞。”各個兒子都上山去找,誰也沒有找到。無恤回來說:“我已經找到寶符了。”簡子問這件事,無恤說:“從常山上下臨代國,代國就可以佔領。”簡子認為他有才能,就廢掉太子而立無恤為太子。簡子死後,無恤繼位,這就是趙襄子。襄子繼位以後,誘殺代王併吞並了代國土地,又吞併了知氏的領地。後來娶空同戎女子為妻。
【原文】
64·10自簡子後,十世至武靈王,吳慶入其母姓羸,子孟姚。其後,武靈王遂取中山,並胡地。武靈王之十九年,更為胡服,國人化之。皆如其言,無不然者。蓋妖祥見於兆,審矣,皆非實事。吉凶之漸,若天告之。何以知天下實告之也?以當道之人在帝側也。夫在天帝之側,皆貴神也,致帝之命,是天使者也。人君之使,車騎備具,天帝之使,單身當道,非其狀也。天宮百二十,與地之王者無以異也。地之王者,官屬備具,法象天官,稟取制度。天地之官同,則其使者亦宜鈞。官同人異者,未可然也。
【註釋】
十:據《史記·趙世家》應作“七”。武靈王:戰國時趙國君王,公元前325~前229年在位。
慶、母姓羸:據《史記·趙世家》應作“廣”、“女娃嬴”。吳廣:人名。傳說是舜的後代。娃嬴:人名。
子孟姚:據《史記·趙世家》應作“孟姚也”。這兩句當作“吳廣入其女娃