若臘(4),舜若腒(5),心愁憂苦,形體羸癯(6)。使黃帝致太平乎(7),則其形體宜如堯、舜。堯、舜不得道,黃帝昇天,非其實也。使黃帝廢事修道,則心意調和(8),形體肥勁,是與堯,舜異也。異則功不同矣。功不同,天下未太平而升封(9),又非實也。五帝、三王皆有聖德之優者,黃帝不在上焉(10)。如聖人皆仙,仙者非獨黃帝;如聖人不仙,黃帝何為獨仙?世見黃帝好方術(11),方術仙者之業,則謂帝仙矣(12)。又見鼎湖之名,則言黃帝採首山銅鑄鼎,而龍垂鬍髯迎黃帝矣。是與說會稽之山無以異也。夫山名曰會稽,即雲夏禹巡狩(13),會計於此山上(14),故曰“會稽”。夫禹至會稽治水不巡狩,猶黃帝好方伎不升天也(15)。無會計之事,猶無鑄鼎龍垂鬍髯之實也。里名“勝母”(16),可謂實有於勝其母乎?邑名“朝歌”(17),可謂民朝起者歌乎(18)?
【註釋】
(1)太山:即泰山。
(2)有:通“又”。七十有二君:據《初學記》卷十三引桓譚《新論》說,泰山有刻石遺址一千八百多處,其中可辯識者有七十二處。
(3)情:根據文意,疑係“精”形近而誤。勞精:操心。
(4)臘(x9昔):乾肉。
(5)腒(j&居):幹鳥肉。
(6)羸(l6i雷):弱。癯(q*渠):瘦。
(7)致:致力,盡力。
(8)調和:和諧。這裡是心情舒暢的意思。
(9)升:登上。
(10)不:即不聖,意與下文“聖人皆仙”相背,故疑“不”系“亦”形近而誤。在上:在其中。
(11)方術:指道家求仙,煉仙丹等法術。
(12)根據上下文意,疑“帝”前奪一“黃”字。
(13)巡狩(sh^u受):帝王離開京城去巡察諸侯或地方官治理的地方。《孟子·梁惠王下》:“天子適諸侯曰巡狩。巡狩者,巡所守也。”
(14)會:盟會,會合諸侯。計:計功行賞。
(15)伎:技藝。方伎:即“方術”。
(16)裡:居民點。勝母:裡的名稱。
(17)邑:城鎮。朝歌古都邑名。在今河南省淇縣。商代帝乙、帝辛的別都。
(18)以上參見《淮南子·說山訓》。
【譯文】
記載在泰山刻石上的,共有七十二位君主,他們都是操心苦思,憂念國事,然後功業成立,達到了天下太平。天下太平就是天下和平安定,這樣才能登泰山去封禪。要知道,修道求仙跟憂心職責勤勞國事不一樣。一心想得道成仙就會忘記國家大事,憂心國家大事就會傷害身體。社會上說堯瘦得像塊乾肉,舜瘦得像只幹鳥,心愁憂苦,身體就會瘦弱。假使黃帝盡心使天下太平,那麼他的身體應該像堯,舜一樣乾瘦。堯、舜沒有得道成仙,黃帝得道昇天,都不是事實。假使黃帝廢棄國事一心修道,就該心情舒暢,身體粗壯結實,跟堯、舜有區別。有此區別業績就會不一樣。業績不同,天下還沒有太平就去登泰山封禪,又不是事實。在有聖德的帝王中,五帝、三王都是傑出的,黃帝也在其中。如果聖人都成了仙,成仙的就不只黃帝一個人;要是聖人不能成仙,黃帝為什麼偏偏能成仙呢?世人都看見黃帝喜歡仙術,仙術是修道成仙人的事情,於是就說黃帝成仙了。人們又聽說鼎湖這個名稱,就說黃帝開採首山的銅去鑄鼎,然後有條龍垂下鬍子髯須伏下身體去迎接他。這跟說會稽山沒有什麼差別。山名叫會稽,就是說夏禹巡視各地,會合諸侯在這山上計功行賞,所以稱為“會稽”。其實,禹到會稽是治水並沒有巡視各地,就像黃帝喜歡仙術並沒有