他們兩人保護著監察長,同幾個沒被吸引到繩索那邊去的吸血魔、吸血魔人作頑強的抵抗。
見此情景,我高興得幾乎大聲歡呼起來。如果不是一個吸血魔撞到了我的後背上,把我撞翻在地,我早已經喊出了聲。當我在地上滾動著躲避一雙雙重重踩下的腿腳時,一個吸血魔向我撲過來,把我死死地按在地上,攥住我的脖子使勁掐。我奮力反擊,但他還是會打敗我——我快完了!
吸血鬼的好運氣再一次保佑了我。還沒等他的手攥緊我的脖子,捏碎我的喉管,他的一個同夥這時被萬查打得人仰馬翻,撞倒了壓在我身上的那個吸血魔。正當他惱怒地大叫時,我跳了起來,抓起一杆混戰中被人丟下的鐵矛,朝他臉上刺去。吸血魔應聲倒地,哀號起來,我則趕緊加入到酣戰之中。
我看見一個吸血魔人揮起斧子準備砍向鐵樁上的繩索。我一聲大喊。向他投出鐵矛,但是太遲了——斧頭已經砍斷繩索,一股股線繩全部斷開了。
我的眼睛緊跟到暮先生的懸掛之處。當他的身影穿過大坑裡熊熊燃燒的紅色火焰時,我的心揪緊了。他盪到了平臺下方。
似乎經過了許久,繩子才劃完那段圓弧,蕩向我們這邊。繩子蕩過來時,吸血鬼卻不見了,我的心往下一沉。我趕緊向下看,這才發現他還抓著繩子,只是向下滑了幾米。火焰在他的腳底跳躍,他又開始向上爬向平臺。幾秒鐘後離開了火坑。
一個反應靈敏的吸血魔人立即衝出戰鬥,舉弓瞄準了暮先生。沒有射中。沒等他再射,我抓起一杆長矛,用力一投。長矛帶著風聲向他飛了過去,刺中了他的右上臂。他撲通跪倒,呻吟起來。
我掃了一眼還在射擊的伯吉斯,她正在掩護暮先生。黛比與一個有她兩個大的吸血魔人扭打在一起。她雙臂抱住敵人,讓對手沒法使劍,同時還在他後腰上插了一把刀子。她正在用指甲抓撓他的臉,左膝蓋也派上了淘氣的用途。這一舉動無損於一名英語教師的名聲!
與此同時,哈克特正在左砍右剁,把幾個吸血魔和吸血魔人剁成了肉醬。小人是身經百戰的兇悍鬥士,遠比他的外表要強壯迅猛得多。許多吸血魔在向他進攻,妄想把他打倒——但是沒有哪個能活下來寫回憶錄。
正當哈克特近乎漫不經心地揮動著大斧、輕而易舉地又嚇跑一個吸血魔人時,隨著一聲野獸般的吼叫,R.V.發瘋似的加入了拼殺。剛才他被困在一群吸血魔人中間,無法參戰。現在他終於衝出重圍,朝著哈克特猛撲過來,鐵鉤閃著寒光,牙齒咬得咯咯直響。痛苦的眼淚從他兩隻互不相同的眼睛裡流了出來。“殺了你!”他咆哮著,“殺了你!殺了你!殺!”
他左手的鐵鉤照著哈克特的頭頂砸了下來,可小人躲開了,用斧子面兒擋開了鉤子。R.V.又揮起另一副鉤子掃向哈克特的腹部。哈克特剛巧抽出空閒的一隻手,抓住R.V.的胳膊肘,把鉤尖擋在離他肚子不足一厘米遠的地方。R.V.尖叫著衝哈克特啐了一口唾沫,小人鎮定地抓住將鐵鉤固定在R.V.胳膊上的帶子,使勁一扯,鉤子掉了,小人把它扔到了一邊。
R.V.像被刀割了一般尖叫起來,用胳膊的殘肢向哈克特捅去。哈克特不加理會,只管抬手抓住R.V.的另一隻鉤子手,同樣把它扯了下來。
“不!!!”R.V.尖叫著,撲過去找鉤子,“我的手!我的手!”
R.V.找到了鉤子,但是沒人幫忙他套不到胳膊上去。他朝同黨們喊叫著讓他們幫忙,可他們自顧不暇。等愛麗斯·伯吉斯放下槍、瞪眼看著平臺時,他還在叫喚。我扭頭瞧她正在看什麼,只見暮先生翻過了欄杆,我終於鬆了一口氣。
所有的眼睛全都轉向了平臺,戰鬥平息了。暮先生站到了平臺上,人們停止了打鬥,一心專注於臺上的變化,像我感