人參、黃芪、當歸、麥冬、木通、桔梗、豬蹄、王不留行、路路通、絲瓜絡、熟地、川芎。
葛洪解釋道:“人參、黃芪補氣;當歸、麥冬、熟地、川芎養血;木通、桔梗通絡下乳;豬蹄補血通乳;王不留行、路路通、絲瓜絡通經下乳。”
婦女服用了葛洪開的藥方,並配合食療,乳汁逐漸增多,能夠滿足嬰兒的需求。
葛洪不停歇地趕路,走進了一個繁華的城鎮。城鎮裡有一位富商,患有痛風,關節紅腫熱痛,活動受限。
葛洪診斷後,說道:“此乃溼熱痺阻,經絡不通之證。”他開出了“白虎加桂枝湯”合“四妙丸”加減:石膏、知母、桂枝、粳米、甘草、蒼朮、黃柏、牛膝、薏苡仁、土茯苓、萆薢、赤芍、地龍、秦艽。
葛洪解釋道:“石膏、知母清熱瀉火;桂枝疏風通絡;粳米、甘草和中;蒼朮、黃柏清熱燥溼;牛膝、薏苡仁利水滲溼;土茯苓、萆薢解毒利溼;赤芍、地龍、秦艽通絡止痛。”
富商按照葛洪的藥方用藥,並注意飲食調理,痛風的症狀逐漸緩解,關節活動也逐漸恢復正常。
葛洪繼續前行,來到了一座幽靜的山谷。谷中有一位隱士,患有便秘,大便乾結,數日一行,腹脹腹痛。
葛洪診斷後,說道:“此乃腸道津虧,傳導失司之證。”他開出了“增液湯”加減:玄參、麥冬、生地、當歸、桃仁、火麻仁、郁李仁、枳實、厚朴、大黃、芒硝。
葛洪解釋道:“玄參、麥冬、生地滋陰增液;當歸、桃仁養血潤燥;火麻仁、郁李仁潤腸通便;枳實、厚朴、大黃、芒硝行氣通腑,瀉熱通便。”
隱士服用了葛洪開的藥方後,大便通暢,腹脹腹痛的症狀消失。
葛洪馬不停蹄,來到了一座邊塞的軍營。軍營中有一位士兵,在戰鬥中受傷,傷口久不癒合,形成潰瘍,膿水淋漓。
葛洪診斷後,說道:“此乃氣血不足,傷口失養之證。”他開出了“托里消毒散”加減:人參、黃芪、當歸、川芎、白芍、白朮、茯苓、金銀花、白芷、桔梗、皂角刺、甘草。
葛洪解釋道:“人參、黃芪、當歸、川芎、白芍、白朮、茯苓益氣養血,扶正託毒;金銀花、白芷、桔梗、皂角刺清熱解毒,排膿消腫;甘草調和諸藥。”
葛洪先為士兵清理了傷口,然後讓他服用藥方。經過一段時間的治療,士兵的傷口逐漸癒合。
葛洪不停歇地趕路,他的醫術和仁心傳遍了每一個角落,拯救了無數的生命。
葛洪繼續前行,來到了一座偏遠的小鎮。鎮上有一位年輕的書生,因讀書過度勞累,加上心情緊張,患上了頭痛,頭暈目眩,心煩易怒。
葛洪診斷後,說道:“此乃肝陽上亢亢之證。”他開出了“天麻鉤藤飲”加減:天麻、鉤藤、石決明、杜仲、牛膝、桑寄生、梔子、黃芩、益母草、茯神、夜交藤、龍膽草、菊花。
葛洪解釋道:“天麻、鉤藤、石決明平肝潛陽;杜仲、牛膝、桑寄生補益肝腎;梔子、黃芩清肝瀉火;益母草活血利水;茯神、夜交藤寧心安神;龍膽草、菊花清熱瀉肝。”
書生服用了葛洪開的藥方後,頭痛症狀減輕,心情也逐漸平靜下來。
葛洪不停歇地趕路,走進了一個寧靜的村莊。村裡有一位中年男子,突然口眼歪斜,言語不清,一側肢體麻木無力。
葛洪診斷後,說道:“此乃中風之中經絡證。”他開出了“大秦艽湯”加減:秦艽、羌活、獨活、防風、白芷、細辛、熟地、當歸、白芍、川芎、白朮、茯苓、黃芩、石膏、生地。
,!
葛洪解釋道:“秦艽、羌活、獨活、防風、白芷、細辛祛風散邪;熟地、當歸、白芍、川芎、白朮、茯苓養血益氣;黃芩、石膏、生地清熱涼血