塞爾邁灣[1]的北端,奧林波斯山[2]上,在那些熱氣騰騰的溫泉邊,嘻嘻打鬧的可愛的寧芙[3]們談論著即將到來的一年一度的新年節[4]。對於山上的十二主祭司[5]來說,這是一年中最讓他們頭疼的日子。因為他們不得不在節日期間到烏魯克去朝貢,向宗主國的統治者撒拉弗[6]們彙報一年的工作。赫耳墨斯[7]來到主神殿內與其父宙斯[8]交談。
赫耳墨斯走上前說:“父親,我從烏魯克帶來的訊息。撒拉弗王會在今年的新年節祭典上責問你關於你治下的邁錫尼[9]與特洛亞[10]之間的爭端;相比凱美特地的總督荷魯斯[11]相對平靜的多的統治,同樣是駐守帝國邊關地區的我們可能就會遭到責難。”
宙斯說:“若首都那些高階的祭祀會怪罪我把權柄分給太多的人,乃至我所管轄的地區充斥著太多的貪婪、虛偽、誹謗、嫉妒、痛苦和戰爭,不如怪他們用粘土捏成的這些生命生性如此,無論交給什麼有德的人抑或用什麼特別的方法去治理,最後的結果都是一樣。”
雅典娜[12],身披金光閃耀的長袍,端莊美麗地邁著優雅的步子走上前說:“父親,那些烏魯克的達官貴人們是不會為您這樣的說辭買賬的,相反,他們會更加怪罪於您推卸責任的態度;況且都過去這麼多世代了,即便在首都烏魯克也沒有幾個人知道上古那些傳說的真相;各地的謠言都不盡相同,就連我們治下那些伯羅奔尼撒[13]的亞該亞人[14]都在傳言說是我和普羅米修斯[15]叔叔創造了他們。他們見到我們非凡的力量,就認為是應對一切負責,同樣的,那些烏魯克的大祭司們也只會一根筋的追究您在奧林波斯山上作為管理者的責任。”
宙斯道:“雅典娜,提到你叔叔普羅米修斯,他曾使用權柄的力量,過度幫助人類滿足他們的驕奢淫逸。我警告過他,他卻一意孤行地造成那些惡果,然而我又能做什麼呢?無非只能削弱他的權柄,把他貶到人煙稀少的卡茲別克山[16]區去,而地上的百姓卻傳言說我狠狠地處置了他,並派下了嫵媚妖豔的女人去迷惑人們,才造成如今地上的疾病、禍害和混亂。這些一開始沒人會認真理睬的風言風語,後來竟然傳到了烏魯克那些撒拉弗長老們的耳朵裡去了。甚至還為此把我叫過去進行訓話。”
宙斯之妻赫拉上前說道:“是的夫君,地上的人對你不實的傳言太多,且都太過荒繆了。每當你看到可能是義人的人——就是那些會為善而不為惡之人的時候,你便把總領使[17]分給你的力量,再細分下去分給他們,叫他們幫你在地上行義;他們因從你得著力量,就尊稱你為父親,久而久之那些烏魯克的高階官員們又以為是你在常年胡亂使用能力來到處淫亂留種,加重地上的混亂和苦難。這些謠言傳播得又快又廣,玷汙了你和我的名聲。”
宙斯說道:“愛妻,烏魯克的老爺們他們真的這樣健忘嗎?就這樣忘記了最初為什麼要招攬我,分給我力量的權柄了嗎?上古的時候,從辛拿地搬來的雅完的後裔赫楞,敗壞著質量與道德,在這裡與野獸交配產下畸形的怪物與醜陋的巨人,施行野蠻殘暴的統治;到處汙穢骯髒不堪,是我帶領村民與他們作戰,消除了地面上這些可怕的敗類,恢復諸國的繁榮和諧,並行仁愛之政;他們見我是義人才分給我這權柄的,為何如今卻又不相信我的德行了,隨意地去聽信那些地上流傳的愚昧謠言?”
波賽冬[18]手持三叉戟,上前說道:“兄弟,無論如何,您今年不能親自到首都去向烏魯克王進貢,也不能參加新年節的祭典。自從您把權柄分給阿耳戈斯[19]國的那個狂妄青年,就是名叫珀耳修斯[20]的那個人,在他從那個背叛了我並邪惡化的下屬戈耳工[21]那裡習得了那種邪惡的力量以後,他依靠那力量到處為非作歹,首都的那些威德