個外國人過來了。
其中一個外國人道:“這櫃子真好看!”
江躍聽到這話,臉都變了。
他彎下腰,雙手捂著肚子,在陳廠長和蔡主任開口說話前,他一臉痛苦地道:“我肚子好疼,我去趟廁所。”
然後,他就趕緊溜了。
等陳廠長和蔡主任到處找他,準備讓他翻譯時,只能看到他捂著肚子往外衝的背影了。
“這江翻譯怎麼回事!早不疼晚不疼,偏偏有外國人過來的時候,肚子疼了!”陳廠長氣得吹鬍子瞪眼的。
“這可怎麼辦啊,陳廠長?好不容易有外國人過來了,看樣子,他們似乎對咱們的傢俱有興趣。咱們這隻有江翻譯懂英語了,江翻譯不在,連和外國人溝通的人都沒有。”蔡主任急得不行。
“你先在這應付下,我去找主辦方,讓他們再給咱們勻一個翻譯。”陳廠長當機立斷地道。
眼下只有這個辦法了,但是……
“陳廠長,我完全不懂英語,都不知道他們在說什麼,我怎麼應付啊!”蔡主任焦急又無奈。
陳廠長也給不出更好的辦法,他正想讓蔡主任自己看著辦時,就聽到葉芙悅道:“yeah, yeah, beautiful!(對,對,很好看!)”
陳廠長和蔡主任都驚呆了。
“你不是說你不會英語麼?”蔡主任問葉芙悅。
“我確實不會,只能聽懂幾個單詞。”葉芙悅還在裝。
“你聽懂他們在說什麼了?”陳廠長問。
“大概聽懂了,他們在說我們的傢俱很漂亮。”葉芙悅道:“所以我就回答他們是很漂亮。複雜的單詞和句子我都不會說,但簡單的幾個單詞,我還是會的。”
陳廠長和蔡主任喜出望外。
“你好好和他們聊,告訴他們,我們的傢俱都質量很好。”陳廠長連忙道,都忘記去找主辦方要其他翻譯了。
葉芙悅一臉為難:“我試試吧。”
她朝外國人指了指她設計的傢俱,又朝外國人豎起了大拇指,用散裝英語道:“Good, good!(好,好!)”
就權當作是質量很好的意思吧。
外國人又問了其他幾個問題,比如,用什麼木材做的,防蝕防蟲性如何。葉芙悅都聽懂了,並用她的散裝英語以及誇張的姿勢回答了對方,雙方竟然交流的還很順暢。
終於,外國人指著櫃子問:“多少錢?”
葉芙悅問陳廠長和蔡主任:“他問這個櫃子多少錢。”