克雷頓領著盜墓賊向著林子裡重新鑽去,他時不時回頭看一眼,以確保唐娜沒有跟上來。
小姑娘明顯露出了意動的神色,但都被他用眼神警告,回退回去。
他們踩著半融化的積雪和泥土向著他們第一次見面的地方走去。
今天沒有下雪,但云層很厚,太陽的光芒沒有那麼閃耀。
河岸就在前方了,在快要走出林子的時候,克雷頓突然停在了樹蔭形成的邊界線上,盜墓賊還習慣性地向前走了兩步,快要貼近他的背部才反應過來。
“到地方了?”
盜墓賊依舊舉槍瞄準克雷頓,只是眼睛疑神疑鬼地掃向周圍,眺望河岸線。他的真實目的並沒有得到允許,因此,他畏懼自己的同伴此刻折返回來,發現他的自作主張。
這種行為讓他的注意力沒有那麼集中,直到克雷頓轉過頭。
古董商人只是稍微往左偏肩一點,臉就違反人類身體構造的整個轉向後方,微亮的黃眼睛在昏暗中冷冷地注視著他。
“是的,到地方了。”
狼人的嘴角幾乎裂到耳根,參差的尖牙陳列無餘。
這恐怖的情形讓盜墓賊一時想不起來自己要做什麼,手指還是條件反射地朝扳機扣了下去。
槍沒有響。
他的手指無法再扣下去了。
因為克雷頓的手指就頂在扳機之後,像一塊頑鐵那樣阻礙了機關的活動。
他們的距離太近了,幾乎只是一個瞬間,狼人就已經從他的視野中消失,出現在他的身後。那隻比常人要大一圈的左手掌將燧發槍連同他的手都包在一起,並且還在用力收緊,手指的斷裂聲只比林子裡枯枝折裂的聲音小一點。
面對這種無法對抗的敵人,盜墓賊想要叫喊,他終於知道後悔了,寧可收到復活島最殘酷的處罰也要逃離這裡,只是為時已晚。
狼人的手指搭他的脖子上,扼住了他的氣管,只留一點兒空檔讓他呼吸,但又不足以發出聲響來。他臉色漲紅,拼命抓撓著脖子上的這隻手,餘光看到那白牙森森的嘴在耳邊一開一合,憤怒的低吼聲像烙印一樣深入心底。
“你怎麼敢當著我的面威脅我的家人?!”
一想到又有家人擔憂自己的性命安全,克雷頓的心都要碎了。
他本該一瞬就殺死這個盜墓賊,但心中的怒意則催使狼人不那麼做,他要讓這個雜種受盡折磨再死。
無視那飽含熱淚的哀求雙眸,在捏碎了盜墓賊的一隻手後,克雷頓又將左手插入他“不被陽光直射”的口腔內,狼化的手指洞穿了他的舌頭,將其整個撕裂開,順帶撬下了幾顆牙,讓他再也說不出話來。
直到這會兒狼人還不滿足,將這個招引厄運的傢伙掀翻在地,用一記重踏終結了他的腰椎,讓他失去了逃跑的可能。
不可避免的,狼人再次因憤怒感受到了食慾,意識到這粗鄙的本能在生效的現實又讓他更加憤怒,迴圈的衝突令他最終陷入了難以挽回的狂怒。
他抬高腿,在嗚咽聲中一下一下踩踏盜墓賊的頭,堅實的靴子底碾壓皮肉,令其深陷泥土中。
克雷頓毫無憐憫,他冷眼看著這扭曲的軀體在腳下逐漸失去掙扎的能力,折磨人並不讓狼人感到快樂,但眼下這樁事卻讓他覺得這是一種責任。
他必須讓傷害到自己家人的仇敵感到痛楚。
如果只是威脅到自己,克雷頓會選擇將其交還給溫斯頓,讓復活島的人自行處理,但這個雜種竟打算連唐娜也殺死.....若非如此,他不必讓那姑娘在原地等候。
這個盜墓賊威脅唐娜待在原地,不過是害怕她去鎮子裡求助.......
克雷頓無法原諒這種企圖。
雜亂的稻