中筆紙就準備記錄。
“尚書大人,草民孩子最近走丟了。”
“尚書大人,草民也是。”
“還有俺。”
“俺也一樣。”
“等會兒,你們說你們家孩子走丟了。這個最近時常發生,是嗎?”
“尚書大人,是啊,最近這百姓家中這孩子老早丟。”
知府不知道什麼時候湊了過來。
“最近有那種就是怪怪的人出現嗎?就比如披著狗皮的人。”
“這倒是沒有,就是隔壁附中倒是挺多的。”
“採生?”
“採生”是一個漢語詞彙,有多種含義:
1 採集活物以為藥餌或供巫術使用。
2 舊時迷信,認為人被鬼祟捉去後,可以透過法術將其魂魄追回,這種法術稱為“採生”。
3 在某些地區,也指採摘野生植物。
需要注意的是,其中一些用法可能涉及到封建迷信和不科學的觀念。
在現代社會,我們應該依靠科學知識和理性思維來認識世界。
這裡的採生我感覺指的是第一種。就比如那種反正就是非常可怕。
小孩兒別看啊,雖然我是小孩兒,但是我知道這事兒了已經。
這種是非常可怕的事兒。
其實吧其他小說裡也不是沒有寫的,就是我怕過不了稽核。
採生其實一直都是出現著的。基本上吧,我記得就是把人皮給扒了。
然後呢換上狗皮披著,然後呢叫幾句話,然後賣了。
小主,這個章節後面還有哦,,後面更精彩!
當時我看完這個的時候,我一夜沒睡覺,媽的,太可怕了。
“大人,府中倒是沒有彩稱了呀,下官已經搜遍了山都沒有。”
“有沒有可能是外地綁了小孩兒,然後採生。”
採生嘛這第一個可能就是特別嚇人那種。
諸位晚上還是別看了,雖然我說的時候在晚上,但是你們千萬不要在晚上看。
這他媽太可怕了。
“大人不會吧?”
“可能是真的,你先蒐集一下這些彩生之前有沒有過。
或者蒐集一下本官從南京回來的時候,路過的時候本官會查。
給你點兒時間,你去看看有沒有。”
“是,大人。”
“採生案可能在全國都有分佈。所以務必要做好。”
就是這種案件可能在建國的時候可能也有。
我倒是挺常看案件的,就是這種案我還是不:()如夢令:明朝