面狹長的彩繪玻璃窗,一部分倒映在盛滿聖水的石缸裡?,剩下的部分則沿著地磚鋪陳開來?,一路旖旎綿延,最終落在她合十?的手掌,彷彿五彩斑斕的手套。
聖潔的鐘聲響起,神父依次分發?聖餐。艾波以開車為由,拒絕了與另外?兩位陌生人共飲一杯紅酒。她張開嘴接受神父投餵的小圓餅,味道和義大利的如出一轍,沒有調味,像是茯苓夾餅外?層的皮,入口即化。
領完聖餐,晨間彌撒便算作結束了。
柯里?昂夫人興沖沖地把艾波介紹給神父,頭髮?花白、一席黑衣的男人聽到她是邁克爾的妻子後,摘下老花眼鏡,仔細打量了她一番,笑得過於親切:“你的丈夫是一位虔誠的信徒,沒想到你也?是。”
虔誠?邁克爾柯里?昂?
雖說?她和這男人相處時間不?長,加起來?滿打滿算一年半,但她自認為對他還算了解,這人是比她還徹底的無神論者,從不?禱告,怕是連聖經有幾卷都?說?不?清楚。
“瞧,”神父收攏笑意,努力恢復莊嚴的神態,好讓接下來?的話沒有那麼諂媚,“這尊十?字架是邁克爾柯里?昂先生捐贈的,原本教堂裡?只有木十?字架。感謝小柯里?昂先生的慷慨,新?的十?字架在西海岸堪稱無與倫比。”
一旁的柯里?昂夫人與有榮焉,“復活節、昇天節、聖誕節,就連萬聖節邁克爾都?雷打不?動地要來?祈禱。”
萬聖節啊。左胸的傷疤莫名刷起存在感,像是被?無形的魚線鉤住。
艾波扯了扯嘴角,又聽他們寒暄幾句,老婦人掛念丈夫的早餐,和神父道辭。
兩人緊趕慢趕地回到太浩湖,驚訝地發?現男人們已經坐在餐桌旁吃起了早飯。煎蛋吐司和咖啡,算不?上精緻,但十?分有分量。
“這有什麼難?你不?在的時候,我?都?是自己做早餐。”維多輕描淡寫地解釋,又做了個手勢,讓大兒子把胡椒罐遞來?。
這話說?得柯里?昂夫人更加愧疚,來?到丈夫身旁,俯下身親吻他皺紋交錯的額角,小聲說?話哄他。
“噢——媽媽——”桑蒂諾被?父母給肉麻到,忍不?住抗議。
卡梅拉笑眯眯的離開,換下彌撒裙。
維多自若地指指大兒子對面的空座,對艾波說?:“咖啡在壺裡?,雞蛋和麵包在鍋裡?。”
艾波依言取了食物,拉開椅子坐下。一直到她吃掉一片面包,才?聽到維多開口道:“資源和政治關係都?交給你了,你得到了我?的信任。這你知道吧。”
“當然,”艾波點頭,有些不?確定地問,“真的不?用先通知邁克爾嗎?”
維多淡淡地說?:“不?管通不?通知,這件事他都?得做。”
這件事確實難辦,他們要讓邁克爾代表意裔的利益,她還想讓他蹭蹭六十?年代反戰思潮的東風,這無意要和主持盟軍