了不少陷阱,這也攔下了許多不懷好意的歹徒。
以利亞在等待自己的錄影機製作完畢的期間,還購買了發條發動機,裝在了船上。
不過發條發動機需要透過連線的發條每日轉動補充動能,以利亞雖然還是覺得麻煩了些,但這個發條發動機能夠產生堪比燃油的能量與速度,彌補了風帆船航速與動力不足的缺陷,價格也不算貴。
以利亞在這裡待了大概一個月,拿到了工匠製作的小型錄制器,工作原理依然是膠帶,每次最多隻能拍攝30分鐘,放映器雖然也可以放映,但最多隻能放大到一面牆壁那麼大,再大一些畫面就模糊了。
“抱歉,以我們的能力最多隻能做到這種程度。”工匠夫妻對此感到抱歉。
“沒事。”
以利亞笑了笑,他若有所思地出聲問道:“請問你們知道照相電話蟲嗎?能否在照相電話蟲的基礎上製造出我想要的攝影機呢?”
工匠夫婦連忙擺手道:“我們只擅長機械的製作與改造,電話蟲是屬於生物技術範疇了。”
“那請問,哪裡有可以改造生物技術的人嗎?”
“唔,倒真有這麼一個人……”工匠夫人忽然想到了什麼,她轉身從店鋪的櫃子裡拿出了一本雜誌,似乎是技術交流之類的月刊。
她快速地翻過頁面,找到了自己想要的東西:“客人請看,這位是貝加龐克,據說他的擁有世界第一大腦的男人!他所擁有的科學技術比我們現在的要先進500年!”
“那麼,我該去哪裡找他?”以利亞出聲詢問道。
“據說貝加龐克加入了一個科學研究團,唔,我記得好像上面有刊登博士的電話……”
以利亞抽了抽嘴角,正當他已經做好了出海漫漫尋找的準備時,這個世界總是能給他一個意外。
拿著抄下來的電話,以利亞回到了自己居住的旅館中,撥打上面的號碼。
通訊電話蟲“布魯布魯”地響了好一陣子,居然真的有人接通了。
以利亞放軟了嗓音,用專門針對贊助商的語調彬彬有禮地出聲道:“請問是貝加龐克博士嗎?”
電話蟲栩栩如生地做出了對面的表情:“我是貝加龐克,你是誰?怎麼會有我的電話蟲號碼?”
以利亞簡略地講述了一番自己找到號碼的經過,在察覺到貝加龐克隱含的不耐煩後,當機立斷地直奔主題:“貝加龐克博士,我想請你製作一個可以改變世界、並且能夠被歷史和人民永久銘記的發明。”
貝加龐克的電話蟲做出了一個挑眉的動作:“如果你知道我的話,應當清楚我所創造的發明,每一個都被歷史所銘記了。”
“或許是如此吧,但是博士,您的發明,有惠及到這個世界的民眾嗎?有開啟民智,能鼓舞民眾去面對這個混亂無序的糟糕世界,能讓人民發自內心地想要成為更好的人嗎?”
“——而我所說的這個發明能夠做到。”
以利亞輕柔的這一句話,讓電話蟲另一邊的貝加龐克不由自主地坐直了身體。
“你說的發明是什麼?”
貝加龐克追問道。
無論貝加龐克是為了名聲,還是真的為了民眾,以利亞都知道對方咬鉤了。
他的聲音和咬字頓句是刻意有練過的,能夠讓人覺得悅耳舒適,甚至還想要繼續聽下去,在說話時不知不覺中便將主動權掌控在了自己的手中。
>/>
“請把您的位置告訴我,我會來到您的面前,讓您親眼見識到的。”
無論如何,只要貝加龐克願意見自己,那以利亞就成功了一半。
貝加龐克思緒沉浸在以利亞所描繪的那副美好畫面中,他毫不猶豫地報出了自己的位置:“我在