&ldo;警部補閣下的意見呢?&rdo;
&ldo;當然是後者。&rdo;
穿地肯定的話音剛落,小坪就慌忙站在了她的身邊,手中拿著摺好的影印紙。
&ldo;我們在通向會場入口的路上,發現了一個小瓶子跟這張紙。雖然沒有檢出指紋,但瓶子裡面裝的是羅密歐毒素,紙上寫著一段文字……&rdo;
我猜對了一半,這段文字引用了cheap trick樂隊的歌詞。
ive tried and tried
to be strong
and turn it all around
turn it around, turn it around, turn it around
&ldo;&l;我不斷努力變強,扭轉一切,慢慢扭轉一切……&r;這是什麼歌來著?想起來了,是bted。&rdo;
&ldo;歌詞還挺積極向上的呢。有點像加油口號。&rdo;
小坪漫不經心地說:
&ldo;不。bted在俚語中有&l;滅亡&r;和&l;逮捕&r;的意思。緊接高潮是這麼唱的。&rdo;
倒理搖著腦袋,模仿羅賓•桑德19的調調,隨口唱起了歌。
bted
bted for what i did
i didnt thk it wrong
滅亡。因為自己的所作所為。
我不覺得自己有多壞。
滅亡,因為自己的所作所為……
詐騙暴露、被逼辭職後決心復仇,卻在酒會上被毒殺。這歌詞是對那個男人的強烈諷刺。
小坪臉色發青,穿地沉默,我的搭檔苦笑。我把他們扔在一邊,按住了自己的太陽穴。
‐‐新年我要在東京都幹一筆大點的買賣。有緣的話,就來一決雌雄吧。
十一月那起狙擊案發生時,他確實這麼說過。
這筆買賣也太大了點吧,美影。
2
&ldo;介意抽菸嗎?&rdo;
&ldo;請便。&rdo;
&ldo;多謝……您看新聞了沒?事情挺順利的。&rdo;
&ldo;沒錯。&rdo;
&ldo;看來警方壓根沒懷疑到我頭上,這都多虧了系切先生您。&rdo;
&ldo;是你自己行動得天衣無縫呀。&rdo;
&ldo;沒,說真的,我當時都出神了……特別是酒會那會兒,不停地出冷汗。不過,外樣被抬上救護車以後我就痛快多了,看他那副死相,簡直……&rdo;
&ldo;你還是停了吧。&rdo;
&ldo;哎?&rdo;
&ldo;煙,我不喜歡煙味。&rdo;
&ldo;啊……抱歉。&rdo;
&ldo;……&rdo;
&ldo;話說回來,這計劃真完美呀。&rdo;
&ldo;沒,只是個不值錢的詭計,也不是絕對精確的。&rdo;
&ldo;不過,是無限接近精確的吧?&rdo;
&ldo;…&hellip