第505頁 (第1/2頁)

但作為一個音樂行業的從業者,李謙卻從來都不認為一首歌就必須配一種聲音。

這就好比說是,田震版本的《野花》和《執著》,都是絕對的經典,但李謙卻絲毫都不覺得廖遼的版本會比她差。而事實上來說,在這個時空的人心中,廖遼版本的《野花》和《執著》也已經成為不可替易的經典了。

所以,調整何潤卿和廖遼心中的思路是一個,他也是真的很想聽聽廖遼版本的《夜來香》,和何潤卿版本的《上海灘》到底能唱到什麼程度——當然,在這個時空,已經不會有《上海灘》這首歌了,現在,它的名字叫做《大江東去》。

結果,是有驚喜,也有無奈。

廖遼版本的《大江東去》浩浩蕩蕩,大氣無雙,但不得不說,考慮到葉麗儀版本的經典程度,廖遼的版本還是略顯得有些暗淡,當然,因為她的嗓音更加的寬,更有厚度,所以,她能把這首歌裡婉轉多情的部分,唱得更加叫人黯然神傷——前後相和,頗有些盪氣迴腸的感覺,讓李謙也是不得不佩服她的唱功,和她對這首歌的整體把握。

而何潤卿版本的《大江東去》,清亮有餘,卻總時給李謙一種缺乏力度的感覺——這應該還是定式思維的關係,導致何潤卿儘管努力的按照自己的要求把嗓音往高亢了去靠,但她唱出來的感覺,還是偏近於甜軟清麗一派的路子——好好的一首《上海灘》,讓她唱出來,似乎只剩下了兒女情長!

所以,毫無疑問,等到兩人都唱完了,就連李謙都不得不承認,至少就目前階段對歌曲的把握、理解和表達演唱的能力而言,廖遼更加適合這首《大江東去》。

至於《夜來香》……應該說,對於李謙來說,簡直是兩個版本都完美無瑕!

《夜來香》是一首情歌,一首另外那個時空四十年代的流行歌,這首歌讓何潤卿來唱,那簡直是信手拈來、自成妙韻。在這方面,李謙簡直是不服都不行,唱了十年甜歌的何潤卿,對付這一個路數的作品,那簡直是張嘴就來,只需要一兩遍,就唱到讓人感覺無可挑剔,讓人感覺似乎這首歌簡直就是為她量體打造的。

甜軟嫵媚中帶著那麼一抹淡淡的傷感……應該說,她直接就抓住了這首歌所需要的所有東西!

而廖遼的版本,卻是讓李謙驚嘆,讓何潤卿敬佩!

是的,這就是廖遼。

明明就是一首舊時代的情歌,但是讓廖遼唱來,卻是百轉千回、一唱三嘆,硬生生讓聽者不知不覺就墜入到某種情緒之中……這簡直就是叫人苦笑低徊的老境!

如果說《大江東去》,考慮到歌曲本身路數的關係,在何潤卿看來,廖遼比自己唱得好,那當然就是應該的,因為那首歌本來就更加的適合她,但《夜來香》……聽完了廖遼的版本,何潤卿一下子就清楚地意識到了彼此之間的差距。

當然,這種差距並不是唱功,又或者嗓音上的差距,這種差距,來自於對歌曲的綜合把握能力——何潤卿唱了十年、紅了十年,但正因如此,她的思維早就已經被固定住了,一首歌交給她,她下意識地就會往柔情、深情的方向去構思、去表達,而廖遼,則是跳脫的,她會針對每首歌的不同,然後用她的聲音、用她對這首歌的理解,去構築一個情景,這就使得每首歌到了她的手中,總是能詮釋出別人還沒有咂摸出來的那股味道!

所以,何潤卿的《夜來香》,是小女兒式的,是柔婉的,帶著一抹小女子的淡淡傷情,而廖遼的《夜來香》,卻是深沉的,是歷經滄桑之後對世間一切美好的察覺,是歷盡劫難之後對愛情的執著,是悲中的淡淡樂觀——兩者一對比,高下立判!

當然,對於絕大多數普通歌迷,也或者說是針對《亂世情緣》這部電視劇的插曲來說,毫無疑問,何潤卿的版本會符合更多數人的聽覺習慣,和


最新小說: 高嶺之花被萬人嫌拉下神壇 黑蓮花太醫求生指南 我死後,記憶全修真界直播 吞天神鼎 洛藍和鈺王爺 溫錦懷王穿越小說 修仙日誌:一人一虎闖蕩修仙界 道玄書院 我在仙俠世界打悶棍 為了魔門妖女,我叛變了! 是魔是仙我說了算 醫者用魔法開高達很合理吧 玉虎 我有一個亡靈位面 羅雲秀才傳奇 系統開局跑路,我認天道為父 家族修仙:我來打造劍仙世家 【帝墟】 我在聊齋捉妖怪 轉生騎士的我被獸人強迫