讓紅色的玫瑰填滿你永遠的夢境
讓白色的冰雪鋪滿通往天堂的道路
讓黑色的夜晚跟隨你前行的身姿
讓金色的光芒閃耀在這旅途的終點
大雪紛紛,一個披著紅色披風的少女緩緩走在雪地上,幾隻戮獸漸漸包圍了她,在一陣華麗的打鬥結束
後,戮獸紛紛變成玫瑰消散在空中……少女拿著屬於她的武器——新月玫瑰,在身後漫天飛舞的玫瑰的映襯下,走向雪地深處。
這本書純屬看了rwby有感而發,人物的性格會寫崩,一開始文筆不是很好,請各位多多見諒啦~
下面附上rwby的主題曲:
總有傾覆之時
總有破裂之時
總有扭曲之時
我們總有忍無可忍之時!
我們會跨越這條線
從此再也不回來
到了某時某處
我們再無後路可斷!
生死攸關之時我們不能等到
他們認為我們準備就緒
我們的敵人正在集結
狂風暴雨越發猛烈
是時候說再見了
對我們深愛的一切
和年少的純真
時光猶如飛逝
從無憂無慮的日常
到我們熟知的孤寂與安逸
總有抗爭那天
我們不會倒下
總有屹立那天
我們總有不再屈服那天!
會有某時某刻
我們不再回頭
若哪天被緊緊逼迫
我們就不會再強忍戰火!
我們不能再繼續孩子氣了
因為邪惡越來越近
人類面臨生死存亡
這場戰鬥遠未結束
是時候說再見了
對我們深愛的一切
和年少的純真
帶著心中的疑惑
為何要選這條路
時不時我們不禁要問。。。
難道我們生來就為戰死沙場?
犧牲於一個彌天大謊?
我們是維護和平的英雄?
或只是一堆兵器?
指向敵人之時
某個人就能宣告勝利?
是時候說再見了
對我們深愛的一切
和年少的純真
時光猶如飛逝
從無憂無慮的日常
到我們熟知的孤寂與安逸
translated ;by ;kid
原文如下:
there*s ;a ;point ;where ;it ;tips
there*s ;a ;point ;where ;it ;breaks
there*s ;a ;point ;where ;it ;bends
and ;a ;point ;we ;just ;can’t ;take ;anymore
there*s ;a ;line ;that ;we’ll ;cross
and ;there’s ;no ;return
there*s ;a&n