一旦失去,就無法償還。
〔合唱隊〕
你沒聽出號角的聲音?
你沒看見刀光劍影?
〔福基亞斯〕
歡迎,國王陛下!我願意上奏宸聽。
〔合唱隊〕
可是我們呢?
〔福基亞斯〕
你們分明知道,王后死在目前,
你們也同歸於盡!要打救是難比登天。
暫停
〔海倫〕
我已想出首先放手去做的事情,
並且覺得你是一位惡煞凶神,
你會不會化吉成兇,實在叫我擔心。
不過我先跟你同去那座城堡;
以後怎麼對付,我自己明瞭。
王后內心的秘密不能讓任何人知道。
好吧,老嫗,你請前導!
〔合唱隊〕
哦,同心前往,
加快腳步:
前有崔巍高牆,
後是一條死路。
高牆堅不可摧,
敵人難以接觸,
如彼伊略斯城,
曾將吾人保護,
因中敵人詭計,
最後才遭陷落!
霧氣瀰漫,遮掩著背景,
也適當遮掩近處。
怎麼的?怎麼的?
姊妹們,向四周看看!
難道方才不是朗朗晴天?
忽然間濛濛霧氣瀰漫,
升自歐羅達斯的神聖水面;
景色宜人的蘆葦河岸,
已經消失在眼前;
還有天鵝成群,自在而嬌婉,
浮游戲水,
時往時還,
唉,如今都不可復見!
可是呀,可是
我聽見她們在叫,
遠遠地傳來嘶啞的聲音!
好像在宣告死期降臨;
唉,但願這不是最後的死訊,
讓我們逢凶化吉,得遇救星。
我們也和天鵝相等,
纖長、美麗、如玉的白頸,
唉,天鵝所生的美人,
怎不叫人悲憫!
我們實在可悲可嘆!
遍周遭霧幕重重
將一切遮掩。
我們對面互不相見!
究竟發生了什麼事端?
我們是在行走?
還是飄飄然用腳尖輕點地面?
你什麼也看不見?
莫不是赫爾美斯引路在前,
揮舞金杖光華閃閃,
勒令我們向地獄迴轉?
那兒是氣象悽慘,日色昏黃,
鬼影幢幢,渺渺茫茫。
呀,一霎時天地玄黃,迷霧無光,一片陰暗,
只有高牆在前擋著自由的視線。
究竟那兒是庭院?還是深塹?
哎呀,姊妹們,我們上當受騙!
被人俘虜,從未曾像這般可憐。
悲劇 第二部 第三幕之城堡中的內院
周圍是許多爭奇鬥巧的中世紀建築物。
領導合唱的女子
性急而又痴蠢,是地地道道的女性!
剎那間喜怒無常,好比那天氣陰晴不定,
對待福與禍都不能保持沉靜。
常常互相駁斥,引起紛爭,
而悲歡啼笑則異口同聲。
現在虔心靜聽,不要做聲,
等待王后為自己和我們作出英明決定!
海倫